Словарь синонимов

Синонимы и антонимы слова: будто

Граммемы:

Синонимы:

Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.

Антонимы:

Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.

Примеры использования:

А года два назад концепцию «Школы злословия» как будто подменили.

Источник: 00021 Школа злословия

Теги:

Автор, похоже, решил, будто именно эта фигура придаст сюжету своеобразие.

Источник: 00023 За кота - ответишь!

Теги:

В начале XVII столетия иностранные послы сообщали из России о том, что русские голыми обливаются холодной водой, зимой же, выскочив из бани, они валяются на снегу, трут им тело будто мылом.

Источник: 00014 Холодная ванна возвращает силы

Теги:

На вопросы она не отвечала, как будто не слыша их.

Источник: Андерсон, Анна

Теги:

Впрочем, существуют и противоположные свидетельства — о том, что неизвестная также свободно говорила о германском императоре и наследнике престола, будто была с ними лично знакома.

Источник: Андерсон, Анна

Теги:

А госпожа фон Ратлеф, также указывая на то, что при первом визите больная не сумела узнать своих гостей, тем не менее уверяла, будто мадам Жильяр обратила внимание на ноги Андерсон и впервые заметила искривлённый большой палец (лат. hallux valgus — поперечное плоскостопие), довольно редко встречающийся у молодых женщин, на основе которого сторонники тождества Анны Андерсон и Анастасии до сих пор основывают свое предположение.

Источник: Андерсон, Анна

Теги:

Теперь простодушные люди верят, будто глобальный заговор — это что-то про Христа, которому не было чуждо ничто человеческое.

Источник: 14270 Самый глобальный заговор

Хемингуэя просто люблю, всегда вспоминаю как будто своего старшего товарища, в мире его прозы есть простор для собственных движений».

Источник: 18680 Хемингуэй: перевод с американского

Теги:

Хемингуэй будто расталкивает конкурентов, старательно расчищает себе площадку в истории и в современности.

Источник: 18680 Хемингуэй: перевод с американского

Теги:

Вероучитель Серафим, которого потом распинают на кресте палачи и топят в нечистотах преданные сподвижники, утверждает, будто молдаване — это новый избранный народ, а значит, им тоже, подобно древним евреям и современным израильтянам, за все страдания уготована земля обетованная (вот только не очень понятно где).

Источник: 21725 Прирастать бывшим СССР

Теги:

Гораздо красноречивей пустые годы «Повести временных лет»: после крещения год за годом ничего будто не происходит.

Источник: 18801 Хитрость духа

Теги:

Довольно странная заявка для документального кино — как будто хроникёры братьев Люмьер использовали актёров , художников , режиссёров , ателье , декорации и костюмы .

Источник: 21721 Дзига Вертов. Ловец звуков, или Доктор Франкенштейн

Теги:

При этом ссылки на суровый российский климат , будто бы требующий крепостных стен , сегодня не состоятельны .

Источник: 09450 30 тыс. рублей за квадратный метр. Ура?

Теги:

Как будто человек рождается и овладевает речью для того, чтобы потом всю жизнь обсуждать в телеэфире и в жизни качества продуктов потребления.

Источник: 09109 3 в 1. Жажда

Теги:

Как будто умный и небездарный , но злой и раздражительный филистер сводит счеты с классиками .

Источник: 00659 Акунин как мистер Хайд

Теги:

« И однажды в конце августа как будто лопнула струна — жара прекратилась …

Источник: 19365 Актуальный Трифонов

Теги:

« Чёрт возьми , это как будто про меня … »

Источник: 19365 Актуальный Трифонов

Теги:

Идя по дороге, которую мы как будто уже давно знаем, он вдруг заставляет нас обратиться к каким-то неожиданным поворотам и открывает не только уголки, но и огромные равнины, которых раньше не касался наш взгляд, заставляет нас дышать запахом трав, до тех пор никогда нами не виданных и, однако же, странно напоминающих нашей душе о чём-то бывшем очень давно, случившемся с нами где-то не здесь.

Источник: 21876 Эдгар По. Гений открытия

Теги:

Идя по дороге, которую мы как будто уже давно знаем, он вдруг заставляет нас обратиться к каким-то неожиданным поворотам и открывает не только уголки, но и огромные равнины, которых раньше не касался наш взгляд, заставляет нас дышать запахом трав, до тех пор никогда нами не виданных и, однако же, странно напоминающих нашей душе о чём-то бывшем очень давно, случившемся с нами где-то не здесь.

Источник: 21876 Эдгар По. Гений открытия

Теги:

— Я слышала, что озвучивались и такие предположения, будто бы устройство было приведено в действие с помощью тросика, натянутого над рельсами.

Источник: 12999 Адольф Мишуев: «Террористам не хватило трёх секунд, и они будут совершенствоваться»

Теги:

Он тогда будто вовлекал в тайное сообщество не просто весельчаков, а людей здравого смысла.

Источник: 06323 Анекдот про шутку юмора

Теги:

Как будто ГУЛАГ был придуман специально для его личной дотошной энциклопедии и прочих « учений » .

Источник: 13347 Александр Исаевич, человек-архипелаг

Теги:

Будто ещё одна версия того, как совершенно безнадёжная ситуация становится поводом для мощного рывка наверх.

Источник: 09815 Александр Гаврилюк: «Особое свойство слуха. Особое свойство зрения»

Теги:

Как будто у каждого из них не было собственной компании , собственной творческой среды .

Источник: 18323 Аксёнов и другие

Теги:

Выступление произошло практически одновременно в разных городах, как будто его кто-то координировал и направлял.

Источник: 10157 Александр Невский и Алёша Попович

Теги:

Ваше охлаждение страшно, невероятно, точно я проснулся и вижу вот, будто это озеро вдруг высохло или утекло в землю.

Источник: 16983 Часы тикают, или Бесславные ублюдки-2

Теги:

Теперь, когда злодей избавился от тела девочки, её душа (лишь мыслительная категория или взаправду нечто большее?) получает свободу и будто бы отправляется в какое-то новое измерение.

Источник: 15747 Человек и кошка

Теги:

И бизнес как будто услышал сигнал: обычно деловые круги сопротивляются вмешательству государства, а на этот раз боятся высунуть голову.

Источник: 18839 «Бритиш Петролеум», её величество нефть и Белый дом: кто опаснее?

Теги:

Здесь даже в 1990-е годы появлялся свой Иммиграционный кодекс, как будто бы Ставрополье было отдельным иностранным государством.

Источник: 17594 Дружба народов

Теги:

Как будто позабыли, что герой-победитель, преодолевающий все препятствия, драматический сюжет, кульминация, отложенная до последних страниц, вовсе не монополизированы американскими сценаристами.

Источник: 09607 Алексей Иванов. Бестселлер как чудо

Теги:

Хотя Иванов действовал как будто против правил.

Источник: 09607 Алексей Иванов. Бестселлер как чудо

Теги:

Гений места как будто не привлекал писателя.

Источник: 09607 Алексей Иванов. Бестселлер как чудо

Теги:

Вот эта дотация, эта помощь с нашей стороны на протяжении 15 лет, она никем не замечается - как будто так и нужно.

Источник: Большая пресс-конференция Президента России

Теги:

С моей последней работой произошло нечто среднее: задумываясь о дне грядущем, критики обрушились на неё с таким гневом, будто речь идёт не о художественном произведении в целом, а о документальном исследовании Библии и календаря индейцев доколумбовой эпохи».

Источник: 14768 Апокалипсис-2012 отменяется. Будем жить

Теги:

Будто будущего первого русского царя оставили сиротой белые или фашисты.

Источник: 02033 Скромное очарование злодея

Теги:

Последствия этого мифа, вброшенного Infox, — что я будто бы занял место Рыкова — я расхлёбываю до сих пор.

Источник: 12617 Антон Носик: «Не нужно маскироваться под жёлтую прессу»

Теги:

И наоборот, в рассказе Чехова "Дом с мезонином" главный герой, художник, говоря об идеальном обществе, как будто пересказывает "Полдень, XXII век".

Источник: 0009359 Клубы по интересам

Теги:
  • url:http://dzatochnik.livejournal.com/9359.html
  • Год:2011
  • Время:00:59
  • Дата:17/08
  • ЖЖ:Метка:Симпсоны
  • ЖЖ:Метка:Стругацкие
  • ЖЖ:Метка:Тюмень
  • ЖЖ:Метка:вестерны
  • ЖЖ:Метка:ссылки
  • ЖЖ:Метка:цитаты

Во второй половине 1980-х воспрянувшую было словесность захлестнул вал «возвращённой литературы»; не только возвращённой, но и извращённой: когда каких-нибудь «Детей Арбата» (по тогдашнему кулуарному определению «Кортик со Сталиным») единодушно превозносят до небес, столь же дружно замалчивая не разрешённый ещё «Архипелаг ГУЛАГ» (как будто сами в него даже не заглядывали), — это, согласитесь, уже извращение.

Источник: 14171 Литературный календарь майя

Теги:

Она подразумевает готовность говорить всегда как будто от себя и так, как будто эти мысли пришли в голову за полсекунды до эфира.

Источник: 21733 Чем Путин отличается от Медведева?

Теги:

Она подразумевает готовность говорить всегда как будто от себя и так, как будто эти мысли пришли в голову за полсекунды до эфира.

Источник: 21733 Чем Путин отличается от Медведева?

Теги:

«Ходорковский» смотрится так, будто это игровая картина; и что самое важное — её режиссёр не заранее знает ответы на все вопросы, а с неподдельным интересом исследует тему и пытается разобраться в своём герое.

Источник: 22317 Уходя, гасите свет

Теги:

«Ходорковский» смотрится так, будто это игровая картина; и что самое важное — её режиссёр не заранее знает ответы на все вопросы, а с неподдельным интересом исследует тему и пытается разобраться в своём герое.

Источник: 22317 Уходя, гасите свет

Теги:

О Юрии Алексеевиче говорят, будто он даже и не умер, будто он счастливец, вырвавшийся из тисков славы.

Источник: 05282 Гагарин, я вас любила

Теги:

О Юрии Алексеевиче говорят, будто он даже и не умер, будто он счастливец, вырвавшийся из тисков славы.

Источник: 05282 Гагарин, я вас любила

Теги:

Будто живет он в стране таких же счастливых беглецов и пьет гавайский ром где-то на прекрасном острове в компании с Элвисом Пресли.

Источник: 05282 Гагарин, я вас любила

Теги:

Она сделала шаг вперед, медленно оглядела комнату и села с таким видом, как будто не могла стоять от усталости или нездоровья; потом она долго шевелила бледными губами, стараясь что-то выговорить.

Источник: Хористка

Он был бледен и нервно встряхивал головой, как будто только что принял что-то очень горькое; на глазах у него блестели слезы.

Источник: Хористка

Август был с теплыми дождиками, как будто нарочно выпадавшими для сева, с дождиками в самую пору, в середине месяца, около праздника св. Лаврентия.

Источник: Антоновские яблоки

Долго прислушиваемся и различаем дрожь в земле, дрожь переходит в шум, растет, и вот, как будто уже за самым садом, ускоренно выбивают шумный такт колеса: громыхая и стуча, несется поезд… ближе, ближе, все громче и сердитее…

Источник: Антоновские яблоки

Вода под лозинами стала прозрачная, ледяная и как будто тяжелая.

Источник: Антоновские яблоки

А она будто и не слышит; подслеповато смотрит куда-то вдаль из-под грустно приподнятых бровей, трясет головой и точно силится вспомнить что-то.

Источник: Антоновские яблоки

Две гончие суки повизгивают около его ног, а Заливай уже за садом: перепрыгивая по колким жнивьям, он как будто зовет и просится в поле.

Источник: Антоновские яблоки

Здесь его можно так (неправильно) понять, будто бы «сор» может служить источником вдохновения.

Источник: 19060 Ольга Раева: «Ожидание казни и восхождение на эшафот…»

Теги:

Как будто на каких-нибудь Великобритании, Франции, Польше нет вины?

Источник: 08371 К перемене ума

Теги:

Как будто застали мальчишку за стрёмным делом, поругали, он повинился — и пошёл себе дальше.

Источник: 08371 К перемене ума

Теги:

Но с другой, сама форма постановки — нелинейная, как будто бы хаотичная, рождающаяся здесь и сейчас — требует этого «чересчур».

Источник: 23271 Как разбудить «Чайку»

Теги:

Как будто у него имеется система взаимоотображающихся зеркал, как в калейдоскопе, благодаря чему складываются картинки и схемы.

Источник: 11392 Чудеса философской кухни

Теги:

В рассказах Лемберского всё существует будто бы одновременно — времена, бывшие и нынешние, разные поколения и территории: Одесса, из которой писатель происходит, и нынешняя Америка, смешивающая всё и всех в одной посуде — орла и трепетную лань, селёдку с картошкой, борщ, компот и селёдку под шубой.

Источник: 14457 Энциклопедия одесского императора

Теги:

Мне часто приходится слышать, будто в пространственно-временных метафорах у греков и римлян впереди находилось прошлое, а позади — будущее.

Источник: 0061581 Языком вбок

Теги:

Оно как будто все объясняет, сводит в систему, но пользы нам от этого якобы объяснения никакого нет, ведь оно не ведет к последующему шагу, к новому выводу.

Источник: 0061581 Языком вбок

Теги:

На свою голову, Мицна сделал ряд заявлений, которые были не без основания восприняты, как фракционизм и попытка расколоть Израиль - в частности, он категорически отказался даже обсуждать вопрос о коалиции с "Ликудом", как будто друг Асада Азми Бишара и врач Арафата Ахмад Тиби - более естественные союзники для сионистской партии Труда.

Источник: 0124204 Политическое: новый кумир "Ха-Арец"

Теги:

— Будто отсюда слышно?

Источник: Бирюк

Спустя полгода объявился безымянный машинист паровоза, который рассказал, будто бы видел, как на станции Никольск-Уссурийский японцы передали казакам из отряда Бочкарёва три мешка, в которых были три человека.

Источник: Паровоз Е

Теги:

«Си-Эн-Эн цитировала Махмуда Ахмадинежада, как будто он сказал, что Иран имеет право на создание ядерного оружия».

Источник: Си-Эн-Эн запрещено работать в Иране

Теги:

Что, впрочем, не очень удивительно — написанный на Flash учебник заставил вентилятор моего ноутбука взвыть так, как будто он собирается взлететь.

Источник: 15972 Неоцифрованные «Книги России»

Теги:

Там он, пользуясь иными законами о браке, женился опять, и будто жена его умерла, и будто он еще раз связал себя супружеством…

Источник: Вампир

Там он, пользуясь иными законами о браке, женился опять, и будто жена его умерла, и будто он еще раз связал себя супружеством…

Источник: Вампир

Она строится так, будто не существует несоответствия между ее результатами и восприятием людьми.

Источник: 2.2. Экономика (не)счастья

Теги:

Можно без особых натяжек связывать одно с другим – и в том случае, когда счастье набирается по кусочкам, словно мозаика, и когда оно приходит спонтанно и всеобъемлюще, будто ниспослано свыше.

Источник: 2.3.0

Теги:

Например, некая фирма заявляет, будто люди, купив ее изделия, решат какие-то свои нерешаемые проблемы.

Источник: 2.5.1. Три механизма социальных новаций

Теги:

Его слушали с уважением, и некоторые старались вставить свои замечания, но он всех обрывал, как будто он один мог знать все по-настоящему.

Источник: Глава V

К примеру, «держит камень за пазухой» говорят про человека, который не имеет собственной души, но ведёт себя так, как будто она у него есть.

Источник: Вредные советы

Но преподаватель ступидологии (от слова stupid — глупый, как мудро заметил Гриша в ответ на шутку, будто название пары произошло от слова «ступить») на первой паре ничуть не разделял их настроения:

Источник: Вредные советы

— гордо и величественно ответил Гриша, будто Ленин на Октябрьской революции.

Источник: Вредные советы

— прошептал на прощание великодушный альтруист Гриша и продолжил писать конспект, будто ничего не произошло.

Источник: Вредные советы

— будто прочитал их мысли профессор.

Источник: Вредные советы

С этими словами Кокурец-Солапый вручил Остеру свёрток в непрозрачной упаковке, и все одногруппники (по крайней мере, больше половины) трижды прокричали «С Днём рождения!» и захлопали в ладоши так, будто перед ними Иванов только что похвастался получением Нобелевской премии.

Источник: Вредные советы

— будто поставил Гриша ему диагноз, и шокопадные конфетти.

Источник: Вредные советы

Более того, всем, у кого рейтинг выходил ниже, чем 3,4, профессор будто нарочно давал элементарные вопросы, вытягивая неуспевающих из группы риска.

Источник: Вредные советы

Собственно говоря, он и ведёт себя так, как будто он чрезвычайно мудрый и бывалый.

Источник: Вредные советы

В парке полно людей, все старательно делают зарядку, какие-то оркестры и танцоры репетируют свою программу (как будто из клубов самодеятельности при больших заводах ?!?!, а может, грядёт парад, и все готовятся к нему? ))

Источник: Китай

Как будто та давняя ложь разрослась до размеров подлинного бедствия, и везде и во всем чувствуется ее привкус.

Источник: 32474 это не всё, что я думаю, но всё, что смогла сказать

Теги:

Позднее Роттен объяснял свой поступок тем, что, как и остальные участники Sex Pistols, считал это турне провальным, а на последнем концерте как у музыкантов, так и у зрителей было чувство, будто они «обманывают друг друга».

Источник: Sex Pistols

Теги:

Картина была чудесная: около огней дрожало и как будто замирало, упираясь в темноту, круглое красноватое отражение; пламя, вспыхивая, изредка забрасывало за черту того круга быстрые отблески; тонкий язык света лизнет голые сучья лозника и разом исчезнет; острые, длинные тени, врываясь на мгновенье, в свою очередь, добегали до самых огоньков: мрак боролся со светом.

Источник: Бежин луг

Потом у другого чана крюк снялся с гвоздя да опять на гвоздь; потом будто кто-то к двери пошел да вдруг как закашляет, как заперхает, словно овца какая, да зычно так...

Источник: Бежин луг

Прислушаешься — и как будто нет ничего, а звенит.

Источник: Бежин луг

Казалось, кто-то долго, долго прокричал под самым небосклоном, кто-то другой как будто отозвался ему в лесу тонким, острым хохотом, и слабый, шипящий свист промчался по реке.

Источник: Бежин луг

Перво-наперво она сидела долго, долго, никого не видала и не слыхала... только все как будто собачка этак залает, залает где-то...

Источник: Бежин луг

Бесчисленные золотые звезды, казалось, тихо текли все, наперерыв мерцая, по направлению Млечного Пути, и, право, глядя на них, вы как будто смутно чувствовали сами стремительный, безостановочный бег земли...

Источник: Бежин луг

В воздухе уже не так сильно пахло, — в нем снова как будто разливалась сырость...

Источник: Бежин луг

Не то чтобы голоса, а так как будто кто подле:

Источник: Бобок

Говорят, по какой-то инерции, что тело будто бы как-то уже не управляется самим… или какой-то вздор в этом роде; противоречит механике и здравому смыслу.

Источник: Бобок

Слышу — звуки глухие, как будто рты закрыты подушками; и при всем том внятные и очень близкие.

Источник: Бобок

Ведь мы умерли, а между тем говорим; как будто и движемся, а между тем и не говорим и не движемся?

Источник: Бобок

Тело здесь еще раз как будто оживает, остатки жизни сосредоточиваются, но только в сознании.

Источник: Бобок

Вонь будто бы души, чтобы в два-три этих месяца успеть спохватиться… и что это, так сказать, последнее милосердие…

Источник: Бобок

Через Англию Эдуард перебрался в Нормандию, достиг Авиньона, где будто бы был принят самим папой Иоанном XXII.

Источник: Письмо Фиески

Часто разговор о базах данных ведётся так, как будто мы имеем дело с чёрными ящиками.

Источник: 153025 Базовое

Биби будет улыбаться, Перец будет улыбаться, а у объективного победителя Ольмерта будет кислая гримаса, будто лимонов наелся...

Источник: 151652 Чем дальше в лес, тем толще партизаны: я опять "за политику"...

Острое ощущение, будто что-то здесь не то.

Источник: 030464 Чистите зубы железной щеткой

Как будто в готовый танец навставляли фигур "чтобы было".

Источник: 003646 Фигурное катание

Но осталось ощущение какой-то недоделанности, как будто хотели еще поснимать, а деньги кончились.

Источник: 030952 Inside Man

не видя его реакций в течение дня, я как будто теряю понимание его.

Источник: 080825 садик

Неправду говорят, будто, когда человек испытывает ужас, он боится чего-то.

Источник: 104147 Страх

Чтобы представить в уме, будто что-то произошло, надо мыслить.

Источник: 104147 Страх

Конечно, написано злобно и не всегда справедливо (например, "маткот" в качестве видового признака, характеризующего стремление захватить побольше места - как будто европейские бадминтон или серсо занимают его меньше), но кое-что попадает прямо в яблочко.

Источник: 146596 Человек Еврейский

Как будто престиж профессии учителя после этой манипуляции взлетит в небеса.

Источник: 027292 Про дворковича

Как будто такие архетипические слова, как "столовая", "пышечная", "аптека", "библиотека", "пельменная", "чебуречная", "рюмочная" нуждаются в каких-либо пояснениях и именах собственных.

Источник: 110156 блеск и нищета советского пончика

Поздние психологически исследования продемонстрировали, что ум человека на бессознательном уровне прямо ориентирован на восприятие исключительно положительных сообщений, как будто касающихся его, равно как и положительно окрашенных обращений в свой адрес.

Источник: Принцип Поллианны

И всегда возникает чувство, как будто перед тобой поставили корыто с помоями.

Источник: 027992 Телек, который приятно смотреть

С вами сегодня разговаривать — будто жевать промокательную бумагу.

Источник: Глава 1

Будто миру мало одного Мотылька, пятнающего своими стихирами наш и без того грязный земной шарик!

Источник: Глава 2

Его упрекают, будто он, «ослеплённый мечтою об абсолютной правде и гуманности, словно в сомнамбулическом сне, с закрытыми глазами, ходит по головам живых людей только потому, что не хочет посчитаться с обстоятельствами реальной жизни».

Источник: О китайцах, бурах, Льве Толстом и прочих недоумениях

— О, нет: она-то совершенна, но мир, в котором мы живём, так несовершенно мыслит, что, хотя твердит её наизусть чуть не каждый день и час, тем не менее, убеждён до сих пор, будто насилие можно поправить другим насилием.

Источник: О китайцах, бурах, Льве Толстом и прочих недоумениях

Уже пятнадцать дней прошло со времени события, а он все думал о нем — как будто само время потеряло силу над памятью и вещами или совсем остановилось, подобно испорченным часам.

Источник: I

И вот с этого мгновения для него как будто остановилось время и наступило то, чему он не мог прибрать имени и объяснения.

Источник: I

И для всех людей со времени события прошло четыре — пять — семь дней, а для него как будто и часа одного не прошло, и он все там, в этих выстрелах, в этом взмахе белого платка, в этом ощущении чего-то бесповоротно совершающегося — бесповоротно совершившегося.

Источник: I

Полицеймейстер через день успокоительно докладывает, что вот еще два-три раненых выздоровели и выписались из больницы; жена, Мария Петровна, каждое утро пробует губами его голову, не горячая ли,— как будто он ребенок, а убитые — зеленое, которого он перекушал.

Источник: I

Потом он любезно преподал благословение и, шурша шелком, поплыл к выходу, и вид имел такой, будто кланяется всему, мимо чего проходит, и все благословляет.

Источник: I

На подъезде его сразу охватило осенней свежестью и солнечным теплом — как будто существовали они отдельно, и свежесть и тепло, и чувствовались также порознь.

Источник: II

Вот и выезд в поле и последний домишко — без одного деревца вокруг, без забора; весь он остро наклонился вперед, и стена и крыша, как будто кто сильною ладонью ударил его в спину, и ни в окнах, ни около — ни одного человека.

Источник: II

И лицо его медленно закрывалось — как будто вновь по одному закрывали все окна и двери в глухом заколоченном доме.

Источник: II

Другие, распевая строку из секстины Петрарки На хромом быке она [судьба] помчится в погоню за Лаурой (et col bue zoppo andrà cacciando Laura), сопровождают музыку трясучкой, содроганиями, синкопами, будто их одолела икота.

Источник: Музыкальная звукопись

Когда он бывал в народе, он чувствовал себя так, как будто он совершенно один и других людей возле него нет; и нужно было быть очень значительным человеком, особой не ниже генерала, чтобы он ощутил его присутствие и испытал то легкое стеснение, чувство самоограничения, какое обычно испытывается на людях.

Источник: III

Формально, это состояние похоже на то, как будто кот одновременно и жив, и мёртв.

Источник: «Молекулярный осьминог» из 400 атомов — малый брат кота Шрёдингера

Теги:

В этой позе мыслителя всё выглядело таким образом, как будто бы он направил глаза на доску, однако он мог бросать короткие взгляды между пальцами на Данаилова.

Источник: Если большой палец прикасается к уголку рта

Теги:

В саду Тихон Александрович становился как будто добрее и позволял денщику сидеть в своём присутствии, чем тот, разумеется, с радостью пользовался.

Источник: Около барина

Покапризничав за последние дни, сегодня он был спокоен с утра, как будто тёплое солнышко воздействовало на него так примирительно.

Источник: Около барина

В окрестностях нам показывали много древних курганов; возле озера, в красивом дубовом лесу уцелели ещё многие развалины, по преданию, целого города, по имени которого будто бы и вся эта местность называлась Святолесскою.

Источник: Святолесские певцы (Старинное предание)

Ан — так оно казалося, а на поверку бы вышло, что человек с десяток больше всех бесчинствовали, да верно меньше всех пили, — потому что лишних всех опоив, сами как будто не брагу, а чистую воду тянули: только промеж себя переглядывалися, да на своего старшова поглядывали.

Источник: Святолесские певцы (Старинное предание)

Бугры да кресты на могилках узорными тенями погост испещряли; крест на часовне сиял будто алмазный, а тень от неё не далеко ложилася, — очень уж высоко полная луна забралась…

Источник: Святолесские певцы (Старинное предание)

В ту же минуту, будто по уговору, в том окошке зажелтел свет…

Источник: Святолесские певцы (Старинное предание)

Видит Василько, будто стая голодных волков окружила их дом, смотрит на месяц и воет!..

Источник: Святолесские певцы (Старинное предание)

Но в этот миг, где-то сверху послышался стук и треск, будто что наверху разбивали.

Источник: Святолесские певцы (Старинное предание)

Даже к своему дорогому делу, к построению храма, будто бы обравнодушил…

Источник: Святолесские певцы (Старинное предание)

Покончив с прялкой, баба принесла ткацкий станок, сделала будто бы основу и принялась ткать сукно.

Источник: Глупые мужья и злые жёны

Пришли они в дом соседа, а там уже гости, собравшиеся на поминки, успели напиться допьяна и веселились так, как будто в доме и не было покойника.

Источник: Глупые мужья и злые жёны

Они хотя и полные и белые и как будто даже голубоглазые, а какие-то (шепотом)... поганые.

Источник: Жених

Он, как будто, не особенно далекий?

Источник: Жених

Оба брата невольно поддались какому-то странному и жуткому впечатлению, но толстенький господин как будто и не заметил их смущения, прося посетителей присесть на стулья и вкрадчивым тенорком объясняя, что это действительно он сделал публикацию, вызывая компаньонов для участия в выгодном и хорошо поставленном предприятии.

Источник: III

Теги:

Почему-то в памяти его запечатлелся этот жёлтый глазетовый гроб, с медными ручками и блестящими ножками; будто он сам приехал к гробовщику и выбрал именно этот гроб…

Источник: IV

Теги:

Старуха говорила таким тоном, как будто и действительно надо было позвать доктора, хотя в этом не было никакой нужды.

Источник: IV

Теги:

— Ты, как будто, и не рад моему приходу?

Источник: V

Теги:

Руками при этом он сделал такое движение, как будто хотел защитить бумаги от какого-то таинственного похитителя.

Источник: VIII

Теги:

Иногда он ждал прихода Порфирия Иваныча, который, будто бы, обещал принести выручку, но когда брат приходил — больной не узнавал его…

Источник: VIII

Теги:

Причем, даже не пытаясь эту эквивалентность представить в виде объективной основы субъективной удовлетворенности обменом его участников, как будто товары обмениваются сами по себе, без субъектов обмена.

Источник: Теория автосоизмеряющихся стоимостей, или как действует "невидимая рука" Адама Смита

Теги:

«Будто лампочка вспыхнула и перегорела, а свет еще длится во тьме, плывет где-то с краю радужным нефтяным пятном».

Источник: 32501 Кафкой вниз

Теги:

Существует короткометражка тех лет, где Дюк в ходе попурри начинает играть It Don’t Mean A Thing, как будто это «Мясоедовская».

Источник: 16963 Герцог из Гарлема

Теги:

Застряв в ней надолго, ты вдруг начинаешь ловишь себя на том, что как будто немного слепнешь, слегка глохнешь и дышишь, вроде как, через раз.

Источник: 36331 Москва моя

Теги:

Увы, русская литература, судя по названию книги, у Оляндер как будто бы исключена из поля рассмотрения, хотя на самом деле, помимо увлеченного полесскими русалками Александра Кондратьева, творчески вышедшего из шинели не столько Гоголя, сколько Иннокентия Анненского, там широко привлекается роман Михаила Шолохова «Тихий Дон», а методология основана, по законам текстуально-революционного времени, на концепции того же В.Н. Топорова (посвятившего А. Кондратьеву целую книгу, изданную, правда, за рубежом и еще не переизданную у нас).

Источник: 35390 Москва: штемпель или текст?

Теги:

Поднял ее и – будто выдернул пробку: под вязом забил родник.

Источник: 27310 Взрыв

Теги:

Он воспринял это как будто положительно, но сказал:

Источник: 35421 Дмитрий Замятин: «В какой-то момент я стал осознавать себя как метагеограф…»

Он будто предлагает:

Источник: 35680 «Кот доступа» в финале конкурса Международной гильдии писателей

«Твердили, будто бы он полюбил обесчещенную девушку, тяготившуюся предосудительным ремеслом, собирался жениться на ней, но отцовский ультиматум заставил его капитулировать.

Источник: 03538 Роберт Луис Стивенсон

И все это — будто здесь и сейчас.

Источник: 27306 Александр Вертинский. «Я не знаю, зачем и кому это нужно…»

С тех пор слава чекистского агента бросает тень на его репутацию по сей день — как будто агент НКВД не может быть великим артистом…

Источник: 27306 Александр Вертинский. «Я не знаю, зачем и кому это нужно…»

Для подавляющего большинства современников, Головин оставался недосягаемой, будто бы «застегнутой на все пуговицы» личностью.

Источник: 35579 Маргарита Чижмак: «Художник, застёгнутый на все пуговицы…»

Теги:

Непонятно, почему почти никто не заговорил о двойных стандартах: США («Просто немыслимо, что в XXI столетии можно вести себя так, будто на дворе XIX век, - вторгаться в другую страну под абсолютно надуманным предлогом», Керри) только и делает, что вводит войска в другие страны, но это нормально, митингов у либералов не вызвала ни Ливия, ни Ирак, ни далее по списку.

Источник: 35283 Чтение во время войны

Теги:

Будто в ответ Nokia, новые iPhone будут уметь снимать 43-мегапиксельные панорамы.

Источник: 36837 Всё, что вы хотели знать об iPhone 6

Теги:

В память о том, что Христос, приходя к своим ученикам после воскресения, сам вкушал с ними пищу, апостолы во время еды не занимали среднее место за столом, оставляя перед ним хлеб, будто Христос незримо присутствовал среди них.

Источник: 05493 Пасхальные ритуалы и обычаи

Теги:

Тем не менее, Варшава в целом встретила нас так, будто бы мы вошли в город после войны.

Источник: 35979 Болезнь духовных скреп

Теги:

Она как будто гипнотизировала, отчего, что бы ни толковали паны, они не сводили с нее задумчивые взгляды — один раз в комнату даже вошел будущий премьер Польши Мазовецкий, но внимание приковывалось только к ней.

Источник: 35979 Болезнь духовных скреп

Теги:

Беспокойство овладело верхами дворянства после занятия Москвы Наполеоном, и Александру доносили, что не только среди крестьян идут слухи о свободе, что уже и среди солдат поговаривают, будто Александр сам тайно просил Наполеона войти в Россию и освободить крестьян, потому что царь боится помещиков.

Источник: 23277 Главная кукла Европы

Теги:

Но мыслила она так, будто они не просто выдумка, но своевольные существа, многое определяющие в человеческой жизни.

Источник: 16281 Лёд тронулся

Теги:

Тут, впрочем, Остап успевает одуматься, но лёгкость, с которой он теряет свой миллион на границе (будто стремясь от него избавиться), ясно показывает: деньги после того, как они получены, теряют для него всякий смысл.

Источник: 16281 Лёд тронулся

Теги:

Как будто речь идет не о мире, политике и экономике не после, а, напротив, до Крыма.

Источник: 36073 «Питерские человечки»: взлеты и падения Петербургского экономического форума

Теги:

Как развивается в поле, то есть украшенный светлый май, так и кто следящий следит за Господом, то у него зацветает душа подобно маю, у него такое торжество как день Пасхи, то есть напоминает как будто этот день, когда он причащался, и как развивается вся весна, так развивается и торжествует кто ищет Господа .

Источник: 32532 Как бороться с искушением

Теги:

Кто молится земными поклонами у тех заболевает спина, у странников ноги и все по наваждению вражьему : постников давит такая жажда, что ни выскажешь, на смиренных посылает из женского пола с какими ни будь неудовольствиями, на несеребролюбивых наводит будто завтра умрет с голоду, у тех кто крестится отнимается рука, нередко мутятся глаза, иногда делаются судороги .

Источник: 32532 Как бороться с искушением

Теги:

Меня потрясло, как можно снять фильм, где приблизительно час пятьдесят на экране обнаженные тела занимаются любовью, причем так не по-советски, а «по-настоящему» поданной, а ты выходишь — и такое ощущение, будто ты посмотрел целомудреннейшую историю Ромео и Джульетты.

Источник: 36562 Полтора часа с прищепкой на носу

Теги:

Как будто роботы разговаривают.

Источник: 36562 Полтора часа с прищепкой на носу

Теги:

И так жутко, и так горько, как будто объелась полыни.

Источник: Душечка

Теги:

— А ты, Сашенька, не твердо выучил басню, — говорит Оленька и глядит на него так, будто провожает его в дальнюю дорогу.

Источник: Душечка

Теги:

А она его будто невзначай пнула ногой в грязь, да и все тут.

Источник: Макар Чудра

Теги:

Мисс Лисон была совсем крошечная девушка, с такими глазами и волосами, что казалось, будто они все росли, когда она сама уже перестала, и будто они так и хотели сказать:

Источник: Комната на чердаке

Теги:

Мисс Лисон была совсем крошечная девушка, с такими глазами и волосами, что казалось, будто они все росли, когда она сама уже перестала, и будто они так и хотели сказать:

Источник: Комната на чердаке

Теги:

- надулась миссис Паркер, как будто самым важным делом было ее собственное беспокойство оттого, что в доме беспокойство.

Источник: Комната на чердаке

Теги: