Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Многие идеи мы как бы поперепридумывали заново, не говоря уже об упомянутом вами некоем своём языке, легендарном уж теперь «диалекте «ОЗ».
Источник: 22711 Алексей Шепелёв: «Нашему поколению не повезло…»
Отметим также, что русский язык стал восьмым иностранным языком в Нью-Йорке, помимо испанского, корейского, филиппинского, креольского и трех диалектов китайского, на котором местные власти обязуются издавать все официальные документы избирательных кампаний, передаёт «Интерфакс».
Источник: 08971 Повезло с губернатором
Из его представления, мне больше всего запомнился рассказ о диалектах польского, в частности о силезском диалекте, который на слух очень похож на немецкий (наверное Пшемыслав это и старался подчеркнуть, когда на нём говорил)
Источник: 0041778 Восспоминания о фестивале языков
Из его представления, мне больше всего запомнился рассказ о диалектах польского, в частности о силезском диалекте, который на слух очень похож на немецкий (наверное Пшемыслав это и старался подчеркнуть, когда на нём говорил)
Источник: 0041778 Восспоминания о фестивале языков
— Скарлатина — вороний диалект латинского языка.
Источник: Вредные советы
Имеется около 20 резерваций, в большинстве из которых имеется собственный диалект, однако все диалекты взаимопонимаемы.
Источник: Северный паюте (язык)
Имеется около 20 резерваций, в большинстве из которых имеется собственный диалект, однако все диалекты взаимопонимаемы.
Источник: Северный паюте (язык)
Фонетика зависит от диалекта.
Источник: Северный паюте (язык)
Однако всё же прежде всего слово относилось к уроженцам Новой Англии, как к вполне конкретной этно-культурной группе (доминировавшей в том регионе), характеризовавшейся как общим диалектом (говором), так и общей религией и образом жизни.
Источник: Янки
Ряд общих черт между тлингитскими диалектами в районе Портленд-канала и эякским языком особенно впечатляют ввиду огромного географического расстояния.
Источник: Тлингитский язык
В основной языковой ситуации участвуют два языка: русский и белорусский со своими диалектами и смешанная речь, или трасянка.
Источник: Языки
В целом можно отметить большую вариантность, характерную для белорусского литературного языка (по сравнению с русским, например), связанную как с недолгой его историей, так и с большей опорой на диалекты [Запрудскi 1999, 20-26].
Источник: Языки
Большая часть говорящих по-белорусски является носителями именно диалектной речи, большинство из них в той или иной мере владеет и литературной нормой (хотя пользуются ей гораздо реже, чем родным диалектом или русским языком).
Источник: Языки
Аналогичные явления характерны для стран, где акролект (литературный язык) существенно отличается от базилекта (местных "диалектов", часто фактически языков), и где происходит стирание наиболее резких локальных отличий и образование промежуточных форм (мезолекта).
Источник: Языки
Среди примеров можно назвать Германию (обиходно-разговорный язык [Филичева 1983, 47-63]), арабские страны, Японию (новые диалекты, "в которых существуют как элементы прежних диалектов, так и литературные, а также элементы, которые не существуют нигде, кроме новых диалектов" [Алпатов 1988, 19-24]).
Источник: Языки
Среди примеров можно назвать Германию (обиходно-разговорный язык [Филичева 1983, 47-63]), арабские страны, Японию (новые диалекты, "в которых существуют как элементы прежних диалектов, так и литературные, а также элементы, которые не существуют нигде, кроме новых диалектов" [Алпатов 1988, 19-24]).
Источник: Языки
Среди примеров можно назвать Германию (обиходно-разговорный язык [Филичева 1983, 47-63]), арабские страны, Японию (новые диалекты, "в которых существуют как элементы прежних диалектов, так и литературные, а также элементы, которые не существуют нигде, кроме новых диалектов" [Алпатов 1988, 19-24]).
Источник: Языки
В нашей ситуации место акролекта занимает русский (литературный) язык, а место базилекта – традиционные белорусские диалекты.
Источник: Языки