Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Как если бы кто-то ещё был способен вытащить из ада лично пережитых и виденных мук перечни фамилий , лагерей , процессов и экзекуций … чтоб стать прописью для « мальчиков иных эпох » , каким-то антисоветским иероглифом , с высокомерием пялящимся в лица замученных соотечественников не то глазком лагерного сортира , не то звёздным прицелом кремлёвской башни …
Источник: 13347 Александр Исаевич, человек-архипелаг
Майкл Джексон — человек-иероглиф.
Источник: 03835 Андроид. Памятник гниющей плоти
Это самое трудное — оставить по себе кинетический жест, свой знак, свой образ, свернутый в иероглиф.
Источник: 03835 Андроид. Памятник гниющей плоти
Партитуры как бы постоянно «мерцают» между знаком/иероглифом и «натурной съёмкой»: вот археологические раскопки, вот рой комаров над свежевырытой ямой, ржавая бочка, переделанная в печку-буржуйку, наковальня, дровяной сарай, старый причал в Кеми, туманы, лабиринты, приливы, отливы ...
Источник: 17749 Визуально-акустический выставочный проект «Дальняя»
«Хентай» состоит из двух иероглифов: хэн (変) — «странный» — и тай (態) — «поведение», и дословно оно обозначает «метаморфозу» или «аномалию».
Источник: Хентай
Точное происхождение этого слова неизвестно, однако, в китайском языке иероглифы, по-японски читающиеся «футанари», существовали уже во времена правления династии Мин (1368—1644).
Источник: Хентай
Нашли окно с англоговорящим служащим, написали на английском название города (ещё и иероглифы).
Источник: Китай
Наташка старательно зарисовывает иероглифы (стало понятно, что последний иероглиф в названии блюда, обычно означает основной ингредиент).
Источник: Китай
Наташка старательно зарисовывает иероглифы (стало понятно, что последний иероглиф в названии блюда, обычно означает основной ингредиент).
Источник: Китай
Выражение «Печать Его Величества» (яп. 御璽), состоящий из двух иероглифов, расположенный слева, а словосочетание «Император Японии» (яп. 天皇), также состоит из двух иероглифов, расположенных справа.
Источник: Печать Императора Японии
Выражение «Печать Его Величества» (яп. 御璽), состоящий из двух иероглифов, расположенный слева, а словосочетание «Император Японии» (яп. 天皇), также состоит из двух иероглифов, расположенных справа.
Источник: Печать Императора Японии
Он подчёркивал, что иероглиф 教 (jiāo) – «учение» в древнем обозначении конфуцианства не должен пониматься в том же значении, в каком он входит в современное слово 宗教 (zōngjiào) – «религия».
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
До III в. до н.э. именовался просто 《詩》 или 《詩三百》 («300 песен»): иероглиф 詩 означал в те времена, по-видимому, некоторый синкретический жанр – единство поэтического текста, музыкального аккомпанемента, танцевальных движений, только позднее он приобрёл нынешнее значение «стих» или «поэзия» как литературный жанр.
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Самое краткое произведение в составе конфуцианского канона (1755 иероглифов).
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Во II в. до н.э. было известно три версии этого текста (三論sānlún), различавшиеся стилистикой, числом иероглифов и даже объёмом (от 20 до 22 глав).
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
В современном понимании словарём не является, ибо содержит в себе толкования 2094 иероглифов из древних текстов, сгруппированных по семантическому принципу (19 разделов).
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Чтения иероглифов не указаны.
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Суть системы по Мэн-цзы такова: квадратное поле в 900 му (亩 mŭ, около 1/15 га) разбивается на 9 квадратных участков в форме иероглифа «колодец» 井.
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Среди терминов, которыми Мэн-цзы пользовался, излагая концепцию «колодезных полей», имеются два иероглифа 公 (gōng) и 同 (tóng), выражающие ключевые понятия третьей концепции – Великого Единения.
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
В трактате Мэн-цзы термин 公 означает центральное поле, обрабатываемое сообща, а иероглиф 同 обозначает собственно объединение полей жителей 鄉 в «колодец» 井 и усилия жителей деревни по обработке центрального поля.
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.