Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Оказавшись в Германии, внутри пространства немецкой речи (которая к тому же, в отличии от русской, имеет строгие правила местанахождения частей речи в предложении), — а ведь чужой язык мы воспринимаем в первую очередь как просодию, — я ещё острее ощутила этот автоматизм: блоки зазвучали, и возникло ещё к тому же тошнотворное ощущение, что люди, обмениваясь этими текст-блоками, как бы изрыгают их, проглатывают и снова изрыгают.
Источник: 19060 Ольга Раева: «Ожидание казни и восхождение на эшафот…»
Оказавшись в Германии, внутри пространства немецкой речи (которая к тому же, в отличии от русской, имеет строгие правила местанахождения частей речи в предложении), — а ведь чужой язык мы воспринимаем в первую очередь как просодию, — я ещё острее ощутила этот автоматизм: блоки зазвучали, и возникло ещё к тому же тошнотворное ощущение, что люди, обмениваясь этими текст-блоками, как бы изрыгают их, проглатывают и снова изрыгают.
Источник: 19060 Ольга Раева: «Ожидание казни и восхождение на эшафот…»