Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Некоторые из приведённых решений ЛФШ принимаются не всеми лингвистами.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Ряд лингвистов также склонен не признавать фонемного статуса мягких заднеязычных [k’ g’ x’], считая их модификациями соответствующих твёрдых.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Неужели ради анекдота о приятеле, который понёс на анализ баночку с мочой, но вместо лаборатории попал на обед к великому лингвисту?
Источник: 17500 Аствацатуров и Авченко. Двойной портрет на фоне литературной премии
Тут мы, скорее всего, имеем дело с пересказом Артемием Лебедевым фрагмента статьи известного российского лингвиста Александра Александровича Реформатского.
Источник: 08384 Недобуква
Однако бумажные источники уже десять лет как не являются исключительным ресурсом языковой деятельности культуры, и филолог, равно как и функциональный лингвист, не говоря уже о культурологах, антропологах и социологах, в принципе могут ограничить свой объект исследования сетевым полем.
Источник: 11959 Об ответственности интеллектуала перед средой обитания
Каждый из представленных в списке 60 номинантов был выдвинут на соискание премии номинатором из числа известных российских писателей, критиков, издателей, журналистов и лингвистов.
Источник: 16841 22 апреля будет оглашён шорт-лист премии «Национальный бестселлер»
Сын лингвиста, однако =)
Источник: 00105902:про наше Рождество
В ходе рассмотрения дела судом по ходатайству представителя заявителя была назначена комплексная психолого-религиоведческо-лингвистическая экспертиза в целях исследования книги «Бхагавад-гита как она есть» автора А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (издательство «Бхактиведанта Бук Траст», 3-е издание, исправленное с подлинными санскритскими текстами, русской транслитерацией, дословным и литературным переводом и комментариями, производство которой было поручено экспертам-сотрудникам ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»: религиоведу ФИО3, лингвисту ФИО2, психологу ФИО4.
Источник: Решение Ленинского районного суда г. Томска по делу «Бхагавад-гиты как она есть»
Управляющий компании Ричард Брэнсон привлёк к рассмотрению дела королевского адвоката Джона Мортимера, который 24 ноября 1977 года представил в суде заключения экспертов-лингвистов, которые свидетельствовали о том, что «Bollocks» — это старинное английское слово, которым ещё в XIX веке называли англиканских священников, и, как выразился адвокат, те «несли много всякой чуши».
Источник: Sex Pistols
Однако эти версии не признаются некоторыми лингвистами.
Источник: Янки
Лингвисты в целом словарями меряться не любят, но, может, кто-то приходил к приемлемой методологии?
Источник: 171800 200 тысяч слов для снега
Эдвард Сепир (1915) был сторонником включения тлингитского языка в семью на-дене, однако ввиду его значительных отличий от прочих языков на-дене, объединённых в атабаскскую группу, против этой точки зрения выступили сильные оппоненты — Франц Боас (1917), Плиниус Эрл Годдард (1920) и ряд других видных лингвистов того времени.
Источник: Тлингитский язык
Тем не менее, недавно (2004 г.) лингвист Джон Энрико, происходящий из народа хайда, представил ряд новых свидетельств, приведших к возобновлению дискуссии.
Источник: Тлингитский язык
Но, естественно, для этого необходимо наличие на факультете базы для серьёзного обучения студентов-лингвистов программированию, хотя бы на интерпретируемых языках (например, Perl и Python).
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика
Здесь же перечисляются некоторые из важных для лингвиста-переводчика ресурсов Сети.
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика
Российские корпусные лингвисты также не забывают переводоведов.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Задача лингвистов-переводоведов будет заключаться в разработке критериев отбора текстов в корпус, самой процедуре отбора, создании схемы дескриптивной разметки ошибок и её применении к корпусу.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Круг потенциальных пользователей проекта довольно широк: это и лингвисты, специализирующиеся в области переводоведения, и психолингвисты, и преподаватели перевода, а также организации, заинтересованные в оптимизации своих переводческих процессов.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Наш корпус несовершенных переводов нацелен именно на это: дать лингвистам (и другим заинтересованным субъектам) ту базу, на основе которой они смогут проверить свои предположения о различных аспектах сложнейшей человеческой деятельности под названием «перевод».
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Википедия как ресурс для лингвиста
Источник: Википедия как ресурс для лингвиста
Прежде всего, Википедия — это значительная по объёму коллекция (как говорят лингвисты — корпус) текстов, у которой есть два больших преимущества: свободный статус материалов и современный язык.
Источник: Википедия как ресурс для лингвиста
Лингвисты умеют «доставать» такие факты, описываемые предложениями на естественном языке — это направление так и называется: извлечение фактов (fact extraction).
Источник: Википедия как ресурс для лингвиста
Такого же мнения придерживается и большинство лингвистов.
Источник: Языки