Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Заключение по «делу Волкова» наглядно иллюстрирует все эти особенности «судебной лингвистики».
Источник: 18704 282-я за френдленту
Это может быть интересно тем, кто как-то связан с лингвистикой, компьютерной лингвистикой, автоматической обработкой текста и т.д.
Источник: 0151835
Это может быть интересно тем, кто как-то связан с лингвистикой, компьютерной лингвистикой, автоматической обработкой текста и т.д.
Источник: 0151835
Однако далеко отходит от прикладных задач гиганта электронной промышленности, занимаясь проблемами лингвистики, теории игр, экономики, аэронавтики, географии, физиологии, астрономии, физики.
Источник: Скончался известный математик Бенуа Мандельброт
«Заметки о любительской лингвистике»
Источник: 17823 Объявлен лонг-лист премии «Просветитель»
Лингвистика еще только начинает робко ставить вопросы не только как устроен язык, но и почему он так устроен.
Источник: 0061581 Языком вбок
Из потока сетевых транзакций можно многое извлечь в интересах самых разных наук – социологии, политологии, психологии, культурологии, искусствоведения, лингвистики, институциональной и поведенческой экономики и проч.
Источник: 2.1.1. Измерение символического обмена
Необходимо использовать другие методы, в частности компьютерную лингвистику (семантический анализ блогосферы), компьютерную томографию мозга, нейробиологию, исследование сна и сновидений и т.д.
Источник: 2.3.2. Исследования эмоциональной динамики
Первый класс известен в русскоязычной лингвистике как автоматический или машинный перевод, то есть, программы, с той или иной степенью успеха полностью заменяющие переводчика-человека.
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика
Для понимания работы конкордансеров студентам также необходима информация об основополагающих концепциях корпусной лингвистики (если они до этого не проходили соответствующий курс).
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика
Так, мы планируем убрать часть, посвященную анализу текстовых корпусов и использовать этот материал в отдельном спецкурсе «Корпусная лингвистика».
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика
С другой стороны, в условиях недостатка времени базовые сведения по корпусной лингвистике могут даваться и в рамках данного курса, поскольку любые корпусные исследования невозможны без компьютера.
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика
Прошло уже почти 20 лет с тех пор, как корпусная лингвистика и переводоведение осознали свой взаимный интерес друг к другу.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Отсчёт использованию корпусной лингвистики в переводоведении, видимо, следует вести с 1993 года, когда Мона Бейкер опубликовала свою работу «Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications».
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Сегодня уже окончательно ясно, что научная парадигма в лингвистике сдвигается в сторону изучения именно корпусных данных и корпусными методами.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Переводоведение как ветвь лингвистики не отстаёт от этого процесса.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Известно лишь, что с 2004 года в Ульяновском государственном техническом университете на базе кафедры «Прикладная лингвистика» осуществлялся проект по созданию и анализу электронного учебного корпуса переводов RuTLC (Russian Translation Learner Corpus).
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Подводя итоги, отметим, что одна из основных задач корпусной лингвистики — предоставление другим ветвям науки о языке полноценного и адекватного материала для исследований.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Сетевые форумы являются подмножеством того, что в англоязычной лингвистике и социологии называется «computer-mediated communication (CMC)» , «коммуникация посредством компьютера».
Источник: ПЕРЕВОДЧИК В ДИСКУРСЕ СЕТЕВЫХ ФОРУМОВ
В советское время в белорусской лингвистике было принято отождествлять языковые, этнические и даже политические границы.
Источник: Языки
Три десятилетия назад Ноам Хомский (профессор лингвистики в Массачусетском технологическом институте, автор генеративной лингвистики, наиболее успешной лингвистической концепции XX века — Roem.ru), который, по мнению одних, является самым гениальным и смелым из живущих сегодня интеллектуалов, а по мнению других относится к теоретикам антиамериканского заговора, представил резкую критику западных корпоративных СМИ в своей влиятельной книге «Manufacturing Consent» («Производство согласия»), написанной в соавторстве с Эдвардом С. Херманом.
Источник: TODELETE
Три десятилетия назад Ноам Хомский (профессор лингвистики в Массачусетском технологическом институте, автор генеративной лингвистики, наиболее успешной лингвистической концепции XX века — Roem.ru), который, по мнению одних, является самым гениальным и смелым из живущих сегодня интеллектуалов, а по мнению других относится к теоретикам антиамериканского заговора, представил резкую критику западных корпоративных СМИ в своей влиятельной книге «Manufacturing Consent» («Производство согласия»), написанной в соавторстве с Эдвардом С. Херманом.
Источник: TODELETE