Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
В ответ Доубелл попросил Вулфа прислать ему то, что было у журналиста на руках, и, вырезав из полученной рукописи первую фразу, «Уважаемый Байрон», опубликовал весь остальной текст эссе без изменений, оставив предложенный Вулфом вариант названия — «Ур-ра! Ур-ра! Вот она — та самая Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка!».
Источник: Вулф, Том
Книга, представлявшая собой сборник работ Вулфа, получила немного видоизменённое название включённого в неё эссе — «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка».
Источник: Вулф, Том
Как отмечает британская газета The Guardian, отзывы о первой книге Вулфа были как положительными, так и отрицательными, однако это не имело значения — «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка» сразу стала хитом, а уже через месяц после публикации был выпущен дополнительный, четвёртый тираж.
Источник: Вулф, Том
Первая книга Вулфа, «Конфетнораскрашенная апельсиеннолепестковая обтекаемая малютка» была встречена массой положительных отзывов: выходу книги посвятили обзоры такие издания как The Denver Post, The Boston Globe, Houston Chronicle, Time Magazine и The New York Times.
Источник: Вулф, Том
Эссе «Последний американский герой», включённое в книгу «Конфетнораскрашенная аппельсиннолепестковая обтекаемая малютка», было экранизировано в 1973 году Ламонтом Джонсоном под тем же названием (переиздавался как «Hard Driver»).
Источник: Вулф, Том
• Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка = The Kandy-Colored Tangerine Flake Steamline Baby. — Амфора, 2007. — 480 с. — 7 000 экз. — ISBN 978-5-367-00388-8
Источник: Вулф, Том
Эта «светлая малютка-невеста» при ближайшем рассмотрении оказывается «маленьким уродливым существом» с «длинным, острым, серо-зеленого цвета лицом», «черно-синими припухшими губами», «без бровей, без ресниц, с глубоко вдавленными в череп глазами».
Источник: 27306 Александр Вертинский. «Я не знаю, зачем и кому это нужно…»