Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Уже упомянутая Мона Бейкер (Центр переводоведческих и межкультурных исследований университета Манчестера) создала Translational English Corpus (TEC) — массив письменных текстов, переведённых на английский с различных языков, насчитывающий 10 миллионов словоупотреблений.
Источник: Корпус несовершенных переводов: необходимость проекта
Как сообщает Pro-Books.ru, инициатором договора с российской стороны выступило издательство Biblos Consulting, специализирующееся на выпуске русско-арабских словарей и книг по межкультурному диалогу.
Источник: 14797 Российские читатели познакомятся с арабской литературой