Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Важное место в деятельности ЛФШ занимают изучение фонетики различных языков с целью выявления общих закономерностей использования материальных средств, исследование фонетики и фонологии спонтанной речи, в которой отсутствуют условия для реализации «идеального фонетического облика слова», а также прикладные аспекты исследования речи: анализ звуковых нарушений при афазиях, заикании и тугоухости, создание методик автоматического анализа и синтеза речи, исследование статистических характеристик звуковых единиц, необходимое для создания испытательных тестов в технике связи, разработка методики преподавания неродного языка, в том числе русского как иностранного.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Преподавание ведётся на самоанском языке, но при этом усиленно изучается английский язык.
Источник: Самоа
Студент должен не получить готовое знание, а включиться в процесс поиска истины и получения нового знания, то есть в исследовательский процесс (принцип единства преподавания и исследования).
Источник: 04700 Антинаука и авторитаризм
Президент спросил у общества, дозрело ли оно до преподавания в школах основ религии и светской этики.
Источник: 08558 Аттестат религиозной зрелости
Президент РФ Дмитрий Медведев предложил провести в ряде российских регионов эксперимент по преподаванию в школах основ религиозной культуры, истории религии и основ светской этики.
Источник: 08558 Аттестат религиозной зрелости
С новой инициативой Дмитрий Медведев выступил во вторник, 21 июля, на специально созванном совещании по вопросам преподавания в школах основ религиозной культуры и светской этики и введения в Вооружённых силах РФ института воинских и флотских священнослужителей.
Источник: 08558 Аттестат религиозной зрелости
В учебном плане по данной специальности предполагается преподавание уникальных дисциплин и проведение тренингов, призванных научить слушателей вырабатывать нестандартные решения и вести за собой людей.
Источник: 23874 В президенты я б пошёл, пусть меня научат!
Между тем именно так и обстоит дело с преподаванием тематических курсов по большей части даже на гуманитарных факультетах.
Источник: 11959 Об ответственности интеллектуала перед средой обитания
Во всяком случае, это верно для постсоветского академического пространства, которое, несмотря на множественные изменения после распада Союза в каждой из стран, тем не менее осталось достаточно гомогенным в том, что касается методов преподавания.
Источник: 11959 Об ответственности интеллектуала перед средой обитания
Преподавание основ философии в университете и их обсуждение со студентами даёт возможность получить представление о тех позициях, которые современные молодые люди занимают по упомянутым проблемам стихийно, то есть до того, как приступают к анализу доводов за и против.
Источник: 09255 «Бритва Оккама» для феи
Весной он вернётся в Университет штата Огайо, где напишет докторскую на тему «Особенности преподавания английского языка как иностранного русскоязычным студентам».
Источник: 19192 Ни слова по-русски
Чем, собственно, отличается преподавание английского русским от преподавания, скажем, китайцам, мистер Дэвис не объяснил, зато уточнил, что занимается только со взрослыми студентами, потому что школьники — это совсем другое, а ещё он вовсе не стремится выучить русский, но уже может изъясниться в транспорте и магазине и, конечно, очень любит Москву.
Источник: 19192 Ни слова по-русски
Чем, собственно, отличается преподавание английского русским от преподавания, скажем, китайцам, мистер Дэвис не объяснил, зато уточнил, что занимается только со взрослыми студентами, потому что школьники — это совсем другое, а ещё он вовсе не стремится выучить русский, но уже может изъясниться в транспорте и магазине и, конечно, очень любит Москву.
Источник: 19192 Ни слова по-русски
Эксперты оценивают вузы по 13 показателям, включая цитируемость, по которой определяется влиятельность исследовательской работы, объём научно-исследовательской деятельности, оценка преподавания, условия обучения, долю иностранных студентов и сотрудников вуза, доход от исследований по заказу коммерческих компаний.
Источник: 19866 МГУ не попал в топ-200 The Times
— Полад Фридрихович, Ваш стиль преподавания оставляет желать лучшего.
Источник: Вредные советы
Я пытался решить с Ивановым некоторые разногласия по поводу его манеры преподавания…
Источник: Вредные советы
Так какова цель преподавания литературы в школе?
Источник: 16281 Учительские беды, кто они? Возвращение к истокам.
Образование игнорирует особенности личности, форма преподавания наследует советский образец.
Источник: Приговор Pussy Riot
И всюду – необходимость зарабатывать на жизнь поденным трудом: переводы, критика, преподавание…
Источник: 13022 Учительские беды, кто они? Продолжение: немного скучных цифр и горестных раздумий.
Это только то, что связано непосредственно с преподаванием.
Источник: 13022 Учительские беды, кто они? Продолжение: немного скучных цифр и горестных раздумий.
Есть методика преподавания.
Источник: 13813 Учительские беды, кто они? Так все-таки аист принес или в капусте нашли?
Методика – это всего лишь МЕТОД преподавания.
Источник: 13813 Учительские беды, кто они? Так все-таки аист принес или в капусте нашли?
И что преподавание это лишь вершинка айсберга.
Источник: 008736 Чем вообще занимаются преподаватели?
Прослужив на незначительном посту (то ли сборщика налогов, то ли смотрителя амбаров), Конфуций подал в отставку и занялся учёными изысканиями и преподаванием.
Источник: Модуль 2. Основатели конфуцианского учения.
Самым примечательным является то, что он стал заниматься преподаванием и историческими изысканиями не в порядке исполнения служебных обязанностей, а по собственной инициативе.
Источник: Модуль 2. Основатели конфуцианского учения.
В то же время, мы нашли лишь один пример преподавания такого курса в российских университетах — курс «Информационные технологии в переводе», который читают на факультете иностранных языков МГУ [Цемахман, 2006].
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика