Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Предмет нашего интереса – репутации в формализованных коммуникативных системах, прежде всего в интернете, где коммуникации документируются и где их можно структурировать по видам.
Источник: 2.4.4. Символический капитал и система репутаций
Сложность процесса проектирования (как и любой другой творческой деятельности), нестандартность проектных ситуаций вызывают необходимость знания и владения различными методами: эвристическими, экспериментальными, формализованными.
Источник: Основы системного проектирования
Знание законов, лежащих в основе работы исследуемых объектов и процессов, позволяет использовать формализованные методы.
Источник: Основы системного проектирования
Обычно задачи с полностью формализованным решением перестают интересовать человека, их относят к разряду рутинных.
Источник: Основы системного проектирования
Поскольку экспериментальные и формализованные методы используются человеком, то в них в той или иной степени присутствует элемент эвристики.
Источник: Основы системного проектирования
Совместное использование в процессе проектирования формализованных и эвристических методов называют эвроритмом.
Источник: Основы системного проектирования
Формализованные — конкретными параметрами или их группами.
Источник: Основы системного проектирования
3.3.3. Формализованные методы
Источник: Основы системного проектирования
Область применения формализованных методов постоянно расширяется.
Источник: Основы системного проектирования
С другой стороны, «объективность» формализованных методов еще не гарантирует их полного соответствия действительности, поскольку точность результатов зависит от следующих факторов:
Источник: Основы системного проектирования
Формализованные методы – наиболее исследованная область человеческой деятельности.
Источник: Основы системного проектирования
Наличие в проектной деятельности формализованных процедур и широкое распространение компьютеров позволили разрешить противоречие между возрастающей сложностью технических объектов и требованием к эффективности проектирования.
Источник: Основы системного проектирования
Показатели могут иметь либо количественную оценку (формализованные показатели), либо качественную характеристику (неформализованные показатели).
Источник: Основы системного проектирования
В задачах параметрической оптимизации используют формализованные показатели, которые также называют критериями оптимизации (критериями эффективности объекта).
Источник: Основы системного проектирования
Точность суждения и верность выбора зависят от степени конкретности исходных требований, представлены ли они в формализованном или неформализованном виде.
Источник: Основы системного проектирования
Для однозначности выводов все требования должны быть переведены в формализованный вид, т.е. указаны характеризующие их параметры, причем такие, которые можно измерить, проконтролировать, рассчитать.
Источник: Основы системного проектирования
При решении задачи оптимального проектирования рекомендуют показатели качества приводить к критериальному формализованному виду, т.е. назначать им численную меру.
Источник: Основы системного проектирования
При конкретизации задачи стоит помнить, что хорошее задание заказчика (ТТ), когда оно представлено в неформализованном виде, в общих чертах (это позволяет заказчику коротко, но полно охарактеризовать задачу), а исполнителя (ТЗ) — если оно четкое и формализованное (это является залогом успешного решения задачи).
Источник: Основы системного проектирования
Используемые на данном этапе требования ТЗ должны быть максимально формализованными, а ранее выбранные физические принципы, геометрические соотношения и условия состыковки элементов структуры — получить математические выражения.
Источник: Основы системного проектирования
Выполнение технических расчетов — наиболее формализованная часть проектной деятельности.
Источник: Основы системного проектирования
Не всегда возможно предоставить полный формализованный контекст вместе с текстом, поэтому автоматический перевод ограничен конкретными тематиками, и почти всегда необходимо последующее редактирование.
Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика