Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
За то, как вы сами убивали друг друга, как меняли свои ваучеры на бигмак, за то, что продавали квартиры и вкладывались в МММ.
Источник: 22105 11%
Ваучеры в МММ сдали или отправили по почте в «Нефть-Алмаз…», как его там… и гуляй Вася.
Источник: 22711 Алексей Шепелёв: «Нашему поколению не повезло…»
Неправильные термины: «туристический ваучер» и «регистрация визы»
Источник: Часть первая. До приезда
Иногда у меня спрашивают про «туристический (туристский) ваучер» – но в российском миграционном законодательстве ничего не сказано про документ с таким названием.
Источник: Часть первая. До приезда
Когда говорят «туристический ваучер», нужно уточнить, какой документ имеют в виду, и как он по-русски официально называется: «договор на оказание услуг по туристическому обслуживанию», «подтверждение о приёме иностранного туриста принимающей организацией» – или что-то другое?
Источник: Часть первая. До приезда
В «Правилах оказания услуг по реализации туристского продукта» (утв. пост. Правительства РФ) туристский ваучер упоминается как один из возможных документов в составе турпродукта, но из федерального закона это понятие исключено ещё в июле 2007 г. (см. письмо Роспотребнадзора).
Источник: Часть первая. До приезда
И к миграционному учёту, к постановке на учёт по месту пребывания ваучер не относится.
Источник: Часть первая. До приезда
Но не ваучер.
Источник: Часть первая. До приезда