Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Первыми о её опасности заговорили перуанские фармакологи; появились сообщения (в США поначалу прошедшие незамеченными) о наркоманах (исп. basuco pastaleros), которые непрерывным курением доводили себя до сумасшествия и нередко до гибели.
Источник: Кокаин
• Физиология человека Compendium / Под редакцией академика РАМН Б. И. Ткаченко и проф. В. Ф. Пятина — 2-е изд., исп. и переработанное. — Самарский дом печати, 2002 год. — 416 с. — ISBN 5-7350-0335-6.
Источник: Кокаин
Романские языки (итал. vetro, фр. verre, исп. vidrio, порт. vidro) продолжают латинское название (лат. vitrum ).
Источник: Стекло
Арауканизация (исп. Araucanización) — процесс экспансии культуры народов мапуче и мапудунгунского языка из исторической области Араукания на территорию равнин Патагонии.
Источник: Арауканизация
Доктрина Кальво (исп. Doctrina Calvo), названная в честь ее автора Карлоса Кальво, — латиноамериканский принцип международного права, устанавливающий, что лица, проживающие в иностранных государствах, при возникновении юридических конфликтов (в том числе долговых) должны обращаться в местные судебные органы, не прибегая к давлению на свое правительство с целью оказания дипломатических и военных санкций против соответствующей страны.
Источник: Доктрина Кальво
«Восстание 2 мая 1808 года в Мадриде» (исп. El dos de mayo de 1808 en Madrid) — картина испанского художника Франциско Гойя, написанная вместе с картиной «Третье мая 1808 года в Мадриде» весной-летом 1814 года к приезду короля Фердинанда VII.
Источник: Восстание 2 мая 1808 года в Мадриде (картина)
«Восстание 2 мая 1808 года в Мадриде» в базе данных Музея Прадо (исп.)
Источник: Восстание 2 мая 1808 года в Мадриде (картина)
Центральноамериканский жёлоб (исп. Fosa Mesoamericana) — глубоководный жёлоб в Тихом океане, вдоль западного берега Центральной Америки (от центральной части Мексики до Коста-Рики).
Источник: Центральноамериканский жёлоб
Пальмераль Эльче (исп. Palmeral de Elche, кат. Palmerar d'Elx) — крупнейшие в Европе пальмовые рощи, расположены в испанской провинции Аликанте.
Источник: Пальмовый лес Эльче
Сарагосская хроника (лат. Chronicon Caesaraugustanum, исп. Crónica de Zaragoza) — анонимная историческая хроника, составленная во второй половине VI—начале VII века и описывающая события 451—568 годов, произошедшие, в основном, в северо-восточных областях Пиренейского полуострова.
Источник: Сарагосская хроника
Бургосский замок (исп. Castillo de Burgos) — средневековая крепость в городе Бургос.
Источник: Бургосский замок
Плита Наска (исп. Nazca) — литосферная плита, расположенная в восточной части Тихого океана.
Источник: Плита Наска
Госпиталь Пяти священных язв (Госпиталь Пяти ран, исп. Hospital de las Cinco Llagas, также госпиталь Ла-Сангре (исп. Hospital de la Sangre)) — историческое здание в Севилье, где в настоящее время размещается Парламент Андалусии.
Источник: Госпиталь Пяти священных язв
Госпиталь Пяти священных язв (Госпиталь Пяти ран, исп. Hospital de las Cinco Llagas, также госпиталь Ла-Сангре (исп. Hospital de la Sangre)) — историческое здание в Севилье, где в настоящее время размещается Парламент Андалусии.
Источник: Госпиталь Пяти священных язв
Панамская федерация футбола (ФЕПАФУТ) (исп. Federación Panameña de Fútbol (FEPAFUT)) — организация, осуществляющая контроль и управление футболом в Панаме.
Источник: Панамская федерация футбола
Остров Фазанов (фр. Île des Faisans; исп. Isla de los Faisanes, баск. Konpantzia) — остров посреди реки Бидасоа, неподалёку от её впадения в Бискайский залив, находящийся в совместном владении Испании и Франции.
Источник: Остров Фазанов
Лже-Себастьян I — (по прозвищу «Король Пенамакора», исп. Rey de Penamacor, подлинное имя не известно), самозванец, выдававший себя за короля Португалии Себастьяна I, погибшего во время крестового похода на африканский континент (XVI век).
Источник: Лже-Себастьян I
Фальяс (исп. Las Fallas, кат. Falles) — праздник Валенсийского сообщества в Испании, проводится с 14 по 19 марта ежегодно.
Источник: Фальяс
А вот индейку и «туррон» (исп. turrón — «нуга, шербет») многие испанские хозяйки готовят своими руками.
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании
22 декабря большая часть населения страны участвует в рождественской лотерее El Gordo (исп. «Толстяк»), которая уже стала такой же неотъемлемой частью праздника, как ель и коробки с подарками.
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании
Не менее важным этапом в деле подготовки к главному празднику года являются и «огэрас» (исп. hogueras — «костры»).
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании
В канун, который называют Благодатной ночью (исп. Nochebuena), испанцы собираются за общим столом, чтобы вспомнить всё хорошее, поблагодарить своих родственников и спеть рождественские песни.
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании
Под ней, собственно, и полагается, обнявшись с близкими и дальними родственниками, петь «вильянсикос» (исп. villancicos, традиционные испанские рождественские песни).
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании
Эти же песнопения воспроизводят и испанские детишки, расхаживающие по соседским домам и получающие за свои представления «агинальдо» (исп. aguinaldo — рождественский подарок; подарок в день поклонения волхвов), состоящий из конфет, халвы и прочих сладостей.
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании
Как и обычай «петушиной мессы» (исп. misa del gallo), на которую испанцы собираются в церкви после полуночи.
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании
Сегодня о главной причине праздника испанцам напоминают «белены» (исп. belenes).
Источник: 02236 Благодатная ночь в Испании