Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Смену парадигм зафиксировал Александр Кушнер:
Источник: 18680 Хемингуэй: перевод с американского
Умер Иосиф Бродский — и сразу же прорезался Рейн и приосанился Кушнер, а чуть позже подсуетился Найман.
Источник: 14171 Литературный календарь майя
Много интересного рассказали и про Александра Кушнера, на которого — за холуйские стихи в адрес Валентины Матвиенко — и ополчился, раскочегарившись в конце концов, через Седакову и Бродского до «Мы дети страха и от яблони упали недалеко. Зато низко» Владимир Гандельсман.
Источник: 08991 Выбирая выражения
Но вот что показательно: Гандельсман был далеко не первым, кто издевательски процитировал «Красавицу и молодчину... Валентину» поэта-лауреата Кушнера, а как минимум третьим.
Источник: 08991 Выбирая выражения