Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Что ж, будем объективными: любовная история сутуловатого субтильного адмирала и бойкой дамочки с накрашенными губами (что было в те годы признаком принадлежности скорее не к свету, а к полусвету) и дымящей сигаретой, почти дословно напоминает историю богатой невесты Роуз и бедного художника Джека из «Титаника» Джэймса Кэмерона.
Источник: 00682 Адмирал с «Титаника»
Не говоря о том , что одна из заимствованных фраз в таком контексте звучит уже просто до смешного самореферентно : « Berlin is here to mix everything with everything » ― вот так вот дословно , и у Хегеманн , и у Айрена .
Источник: 16027 Аксолометрические проекции
Создатель сообщества — двадцатилетний боливиец — настаивает на том, что вовсе не планировал нанимать убийцу для ликвидации главы государства, а «global collection to hire a sharpshooter to liquidate Evo Morales» (дословно — «всеобщий сбор средств для найма киллера для устранения Эво Моралеса») открыл, чтобы немного развлечься.
Источник: Facebook вступился за Эво Моралеса
«Хентай» состоит из двух иероглифов: хэн (変) — «странный» — и тай (態) — «поведение», и дословно оно обозначает «метаморфозу» или «аномалию».
Источник: Хентай
Далее – дословно (ибо до смерти не забуду):
Источник: 13813 Учительские беды, кто они? Так все-таки аист принес или в капусте нашли?
Тогда еще сразу записала дословно.
Источник: 13813 Учительские беды, кто они? Так все-таки аист принес или в капусте нашли?
•В Авианове нам по сути (цитируется НЕ дословно) было сказано - "Коляску сдаёте в багаж.
Источник: 0051229 Отрицательные эмоции. :)
Шультюте (нем. Schultüte — «школьный фунтик)», также встречается цуккертюте (нем. Zuckertüte — «сладкий (дословно: сахарный) фунтик») — традиционная в Германии форма подарка родителей ребёнку-первокласснику в виде бумажного конуса с мягким верхом на завязке, который наполняется сладостями и небольшими подарками.
Источник: Шультюте
При этом определения финансов зачастую практически дословно (за исключением слов «советские» и «социалистические») повторяют дефиниции советских времен.
Источник: Трактовка финансов в зарубежной литературе
Подлинное его имя Цю 丘 (Qiū), дословно «Холм», второе имя – Чжун-ни (仲尼 Zhòngní), т.е. «Второй из глины».
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Как видим, ключевым здесь является термин 經 (jīng), означающий дословно «основу ткани».
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
В 8 г. на престол империи взошёл узурпатор Ван Ман (王莽, 8 – 23 гг.), провозгласивший Новую династию (дословно: 新).
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Порядок, находимый конфуцианцами в мире, является моральным, а не рациональным, и противостоит буддийским нигилизму (от nihil, здесь дословно «пустоведение») и аскетизму.
Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.
Таким образом, задолго до Конфуция существовало представление о принципиальном тождестве семьи и государства, отсюда другой распространённый термин для обозначения государства – 國家 (guójiā), дословно: «государство-семья».
Источник: Модуль 2. Основатели конфуцианского учения.
Дословно, в переводе с латинского языка, «аутист» означает «углубленный в себя».
Источник: 35814 Справятся сами