Словарь синонимов

Синонимы и антонимы слова: рус

Граммемы:

Синонимы:

Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.

Антонимы:

Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.

Примеры использования:

В 1975 году, после ряда работ, посвящённых контркультуре 60-х, Вулф вернулся к критике искусства в книге «Раскрашенное слово» (англ. The Painted Word, 1975, рус. перевод 1976), где изобразил искусство «зашоренной деревней» законодателей моды.

Источник: Вулф, Том

Теги:

В дополнение к своим представлениям о новой журналистике совместно с редактором Э. У. Джонсоном (англ. E. W. Johnson) Вулф написал книгу «Новая журналистика» (англ. New Journalism, Harper & Row, 1975, рус. перевод 2008).

Источник: Вулф, Том

Теги:

Над книгой «Битва за космос» (в другом издании название книги было переведено как «Нужная вещь», англ. The Right Stuff, 1983 год, рус. перевод 2000) Вулф работал в течение шести лет — опубликованный в 1979 году роман стал сенсацией.

Источник: Вулф, Том

Теги:

«Костры амбиций» (англ. The Bonfire of the Vanities, 1987, рус. перевод 2009), одиннадцатая работа Вулфа и первое его художественное произведение, некоторыми критиками рассматривается в качестве «определяющей для Нью-Йорка 1980-х» книги.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Второй роман Вулфа, «Мужчина в полный рост» (англ. A Man in Full, 1998, рус. перевод 2006), получил преимущественно высокие оценки со стороны критики.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Последней на данный момент художественной работой Вулфа является роман «Я — Шарлотта Симмонс» (англ. I Am Charlotte Simmons, 2004, рус. перевод 2006).

Источник: Вулф, Том

Теги:

В славянских (рус. стекло, белор. шкло, укр. скло; ст.-слав. стькло, болг. стъкло, макед. стакло, сербохорв. стакло, словен. steklo; чеш. sklo, словацк. sklo, польск. — szkło) — по-видимому, заимствование из готск. stikls («кубок», «чаша», «рог», < прагерм. *stikkon — «втыкать, колоть», ср. англ. stick, с тем же значением).

Источник: Стекло

Также в Lure of the Temptress присутствуют не совсем характерные для квестов того периода элементы т. н. adventure (рус. приключение), а именно бои с монстрами, которые вполне могут повлечь за собой гибель игрового персонажа.

Источник: Lure of the Temptress

Несколько строений посёлка Ребалда (по данным исследований рождественских филологов, название посёлка происходит от «Ре-» (лат.) – восстановление и «балда» (рус.) – балда) вызвали у нас шквал эмоций.

Источник: В мире заблуждений

Один из воскресных выпусков газеты The Daily Mirror вышел под заголовком «Punish the Punks» (рус. Накажите панков).

Источник: Sex Pistols

Теги:

Рабочим названием картины было Who Killed Bambi? (рус. Кто убил Бэмби?).

Источник: Sex Pistols

Теги:

В 2008 году на вручении премии Mojo Awards, учреждённой популярным британским музыкальным журналом Mojo, Sex Pistols получили награду «Icon Award» (рус. Иконы журнала).

Источник: Sex Pistols

Теги:

В 2009 году по случаю тридцатилетия со дня смерти Сида Вишеса вышел документальный фильм Who Killed Nancy? (рус. Кто убил Нэнси?), снятый британским режиссёром Аланом Джи Паркером.

Источник: Sex Pistols

Теги:

↑ Социальные гетто андеграунда (рус.).

Источник: Вроцлавские гномы

Барит на Кристаллов.NET (рус.)

Источник: Барит

↑ В этом году во французском Лувре побывали рекордные 10 млн человек (рус.).

Источник: Лувр—Ланс

↑ Филиал Лувра открывается во Франции (рус.).

Источник: Лувр—Ланс

↑ Соколов В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Млекопитающие. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 170. — 10 000 экз.

Источник: Джунгарский хомячок

↑ 8 благотворительных фондов, которым можно доверять (рус.).

Источник: Старость в радость

Сегодня отмечается Международный день прав человека (рус.).

Источник: Старость в радость

↑ Сообщение пресс-службы (рус.).

Источник: Старость в радость

Подборка репортажей в СМИ о «Старости в радость» (рус.).

Источник: Старость в радость

«Girly Edition» (рус. Девчачье издание) — двадцать первый эпизод девятого сезона мультсериала «Симпсоны».

Источник: Girly Edition

• «Stora boken» (рус. Большая книга, дневник (1881)

Источник: Бенедиктсон, Виктория

• «Pengar» (рус. Деньги, роман (1885)

Источник: Бенедиктсон, Виктория

• «Fru Marianne» (рус. Мадам Марианна, роман 1887)

Источник: Бенедиктсон, Виктория

NAD (акроним от New Acoustic Dimension) (рус. НАД) — канадский производитель домашней звуковой аппаратуры: усилители, СD-плееры, тюнеры и др.

Источник: NAD Electronics

В нашей большой белой зале, через раздвинутый парадный стол, оглав-ляемый седовласой немкой, среди других лиц, милых, молодых, румяных -- бледное русо-бородое и -усое лицо Анатолия с неустанно-вперенным в одну из нас взглядом.

Источник: Жених