Словарь синонимов

Синонимы и антонимы слова: англ

Граммемы:

Синонимы:

Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.

Антонимы:

Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.

Примеры использования:

Согласно Грегу Кингу (англ. Greg King) и Пенни Уилсон (англ. Penny Wilson), авторам книги «Судьба Романовых» (англ. The Fate of the Romanovs), сегодня имена 10 человек, которые расстреливали Романовых, плюс имена охранников дома Ипатьева, установлены.

Источник: Андерсон, Анна

Теги:

Согласно Грегу Кингу (англ. Greg King) и Пенни Уилсон (англ. Penny Wilson), авторам книги «Судьба Романовых» (англ. The Fate of the Romanovs), сегодня имена 10 человек, которые расстреливали Романовых, плюс имена охранников дома Ипатьева, установлены.

Источник: Андерсон, Анна

Теги:

Согласно Грегу Кингу (англ. Greg King) и Пенни Уилсон (англ. Penny Wilson), авторам книги «Судьба Романовых» (англ. The Fate of the Romanovs), сегодня имена 10 человек, которые расстреливали Романовых, плюс имена охранников дома Ипатьева, установлены.

Источник: Андерсон, Анна

Теги:

К сожалению, психическое здоровье Андерсон в это время постоянно ухудшается, истерики и припадки следуют один за другим, и Верховный Судья Нью-Йорка Питер Шмак вынужден распорядиться о её принудительном помещении в лечебницу, называемую Санаторием Четырёх Ветров (англ. Four Winds Sanatorium).

Источник: Андерсон, Анна

Теги:

Наличие кольцевой системы у Урана официально было подтверждено лишь 10 марта 1977 года американскими учёными Джеймсом Элиотом (англ. James L. Elliot), Эдвардом Данхэмом (англ. Edward W. Dunham) и Дугласом Минком (англ. Douglas J. Mink), использовавшими бортовую обсерваторию Койпера (англ. Gerard P. Kuiper Airborne Observatory, KAO).

Источник: Кольца Урана

Теги:

Наличие кольцевой системы у Урана официально было подтверждено лишь 10 марта 1977 года американскими учёными Джеймсом Элиотом (англ. James L. Elliot), Эдвардом Данхэмом (англ. Edward W. Dunham) и Дугласом Минком (англ. Douglas J. Mink), использовавшими бортовую обсерваторию Койпера (англ. Gerard P. Kuiper Airborne Observatory, KAO).

Источник: Кольца Урана

Теги:

Наличие кольцевой системы у Урана официально было подтверждено лишь 10 марта 1977 года американскими учёными Джеймсом Элиотом (англ. James L. Elliot), Эдвардом Данхэмом (англ. Edward W. Dunham) и Дугласом Минком (англ. Douglas J. Mink), использовавшими бортовую обсерваторию Койпера (англ. Gerard P. Kuiper Airborne Observatory, KAO).

Источник: Кольца Урана

Теги:

Наличие кольцевой системы у Урана официально было подтверждено лишь 10 марта 1977 года американскими учёными Джеймсом Элиотом (англ. James L. Elliot), Эдвардом Данхэмом (англ. Edward W. Dunham) и Дугласом Минком (англ. Douglas J. Mink), использовавшими бортовую обсерваторию Койпера (англ. Gerard P. Kuiper Airborne Observatory, KAO).

Источник: Кольца Урана

Теги:

1. Кольца Урана были замечены в 1700-х? (англ.), BBC (19 апреля 2007). Проверено 19 апреля 2007.

Источник: Кольца Урана

Теги:

2. Уильям Гершель открыл кольца Урана ещё в XVIII веке? (англ.). Physorg.com (2007). Проверено 20 июня 2007.

Источник: Кольца Урана

Теги:

4. J. L. Elliot, E. Dunham, D. Mink. Кольца Урана (англ.). Cornell University (1977). Проверено 9 июня 2007.

Источник: Кольца Урана

Теги:

5. Телескоп Хаббл обнаружил новые кольца и спутники около Урана (англ.). Сайт телескопа Хаббл. Проверено 9 июня 2007.

Источник: Кольца Урана

Теги:

6. Robert Sanders. Вблизи Урана обнаружено голубое кольцо (англ.). UC Berkeley News (6 июня 2006). Проверено 3 октября 2006.

Источник: Кольца Урана

Теги:

7. Stephen Battersby. Голубое кольцо Урана из льда (англ.). NewScientistSpace (2006). Проверено 9 июня 2007.

Источник: Кольца Урана

Теги:

Согласно источнику, этот священнослужитель (ныне признанный одним из самых почитаемых святых Британских островов) в 676 году уединился в пещере на одном из островов Фарне (англ. Farne Islands), где занялся содержанием этих уток, и использовал их пух для своих нужд.

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• John Gooders, Trevor Boyer. Ducks of Britain and the Northern Hemisphere. — London: Collins & Brown, 1997. — С. 108-111. — ISBN 1855855704 (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• M. Guillemette. The effect of time and digestion constraints in Common Eiders while feeding and diving over Blue Mussel beds // Functional Ecology. — 1998. — Т. 12. — С. 123-131. (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• M. Guillemette, J. Himmelman, R. Ydenberg. The role of energy intake rate in prey and habitat selection of common eiders Somateria mollissima in winter: a risk-sensitive interpretation // Journal of Animal Ecology. — 1992. — Т. 61. — № 3. — С. 599-610. (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• James A. Jobling, Richard Fowling. A Dictionary of Scientific Bird Names. — Oxford University Press, 1992. — 304 с. — ISBN 0198546343 (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• Kristiina Mannermaa. Bird bones from Jettböle I, a site in the Neolithic Åland archipelago in the northern Baltic // Acta zoologica cracoviensia. — 2002. — Т. 45. — С. 85-98. (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• W. Somerset Maugham The Moon And Sixpence. — Dover Publications, 2006. — 176 с. — ISBN 0486446026 (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• Killian Mullarney, Lars Svensson, Dan Zetterström, Peter J. Grant Птицы Европы = Birds of Europe. — United States: Princeton University Press, 2000. — С. 60. — 400 с. — ISBN 978-0-691-05054-6 (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• John Charles Phillips. История диких уток = A natural history of the ducks. — Courier Dover Publications, 1986. — 419 с. — ISBN 0486251411 (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• James Raine. Святой Кутберт = Saint Cuthbert. — G. Andrews, 1828. — С. 22,119,142,194-196. (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

• Derek A. Scott, Paul M. Rose. Атлас популяций утиных в Африке и западной Евразии = Atlas of Anatidae populations in Africa and Western Eurasia. — Wetlands International, 1996. — С. 193-197. — 336 с. — ISBN 1 900442 09 4 (англ.)

Источник: Обыкновенная гага

Теги:

Футбольный клуб «Манчестер Юнайтед» (англ. Manchester United Football Club; английское произношение: [ˈmæntʃɛstə ju:ˈnaɪtɪd]) — английский профессиональный футбольный клуб из Стретфорда, Большой Манчестер.

Источник: Манчестер Юнайтед

Теги:

Клуб был сформирован под названием «Ньютон Хит (Ланкашир энд Йоркшир Рейлуэй)» (англ. Newton Heath L&YR F.C) группой рабочих-железнодорожников Манчестера в 1878 году.

Источник: Манчестер Юнайтед

Теги:

Фри-джаз (англ. Free jazz, буквально «свободный джаз») — стиль современной джазовой музыки, для которого характерен отход от принципов тональной организации музыкального материала, блюзовой последовательности аккордов, традиционной свинговой ритмики.

Источник: Фри-джаз

Теги:

Независимое Государство Самоа (самоан. Malo Sa’oloto Tuto’atasi o Samoa, англ. Independent State of Samoa [səˈmoʊə]) — островное государство в южной части Тихого океана, занимающее западную часть одноимённого архипелага.

Источник: Самоа

Теги:

Система судебных органов Самоа представлена апелляционным судом, Верховным судом, магистратскими судами, деревенским фоно (англ. Village Fono) и земельным судом (англ. Land and Titles Court).

Источник: Самоа

Теги:

Система судебных органов Самоа представлена апелляционным судом, Верховным судом, магистратскими судами, деревенским фоно (англ. Village Fono) и земельным судом (англ. Land and Titles Court).

Источник: Самоа

Теги:

Они назначаются главой государства по рекомендации Комиссии судопроизводства (англ. Judicial Service Commission).

Источник: Самоа

Теги:

Wish You Were Here (в пер. с англ. — «Жаль, что тебя здесь нет») — седьмой студийный альбом английской рок-группы Pink Floyd, выпущенный в сентябре 1975 года.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Сложные взаимоотношения со средствами массовой информации в основном были продиктованы циничными и желчными статьями, написанными Ником Кентом и Питом Ирскином (англ. Pete Erskine), обозревателями музыкального журнала New Musical Express — журналисты подвергали жесточайшей критике весь новый материал, записанный без участия Сида Барретта.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

С помощью музыки и текстов Уотерс хотел передать всю грусть, связанную с отсутствием Барретта, назвал его «безумным бриллиантом» (англ. Crazy Diamond).

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Композиция «Have a Cigar» подобным же образом выказывает презрение к «денежным мешкам» звукозаписывающих компаний, присутствующая в ней лирика изобилует характерными аллегориями и клише, например, «мы сбились со счёта» (англ. we can hardly count), «мы называем это загребанием денег» (англ. we call it riding the gravy train) и «кстати, который из вас Пинк?» (англ. oh by the way, which one’s Pink?) — вопрос, задаваемый участникам группы при каждом удобном случае.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Композиция «Have a Cigar» подобным же образом выказывает презрение к «денежным мешкам» звукозаписывающих компаний, присутствующая в ней лирика изобилует характерными аллегориями и клише, например, «мы сбились со счёта» (англ. we can hardly count), «мы называем это загребанием денег» (англ. we call it riding the gravy train) и «кстати, который из вас Пинк?» (англ. oh by the way, which one’s Pink?) — вопрос, задаваемый участникам группы при каждом удобном случае.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Композиция «Have a Cigar» подобным же образом выказывает презрение к «денежным мешкам» звукозаписывающих компаний, присутствующая в ней лирика изобилует характерными аллегориями и клише, например, «мы сбились со счёта» (англ. we can hardly count), «мы называем это загребанием денег» (англ. we call it riding the gravy train) и «кстати, который из вас Пинк?» (англ. oh by the way, which one’s Pink?) — вопрос, задаваемый участникам группы при каждом удобном случае.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Текст песни «Wish You Were Here» описывает не столько удручающее состояние Барретта, сколько развитие личности Уотерса, как утверждал сам автор, она о «противоборстве двух сторон» его собственного противоречивого характера: сострадающего идеалиста и «хваткого, алчного, эгоистичного парнишки, который мечтает дорваться до сладостей и все их съесть»; образ «стального рельса» (англ. steel rail) был взят из песни Баррета «If It’s In You» с альбома The Madcap Laughs.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Поэтому музыкантам пришлось работать с Брайаном Хамфрисом (англ. Brian Humphries), который до этого уже дважды сотрудничал с Pink Floyd: первый раз в 1969 году при записи саундтрека к фильму More и второй раз в 1974-м, когда на одном из концертов заменил недостаточно квалифицированного звукоинженера.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Песни «Welcome to the Machine» и «Have a Cigar» содержали в себе завуалированную критику музыкальной индустрии, кроме того, их текст специально писался в той же манере, что и «Shine On» — таким образом Уотерс стремился намекнуть на причины взлёта и падения Барретта: «Потому что я хотел подобраться как можно ближе к тому, что почувствовал … эдакой невыразимой, неотвратимой меланхолии по поводу исчезновения Сида» (англ. Because I wanted to get as close as possible to what I felt … that sort of indefinable, inevitable melancholy about the disappearance of Syd).

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Он присел и некоторое время поговорил с остальными, но было понятно, что мысли его на самом деле не здесь» (англ. Two or three people cried. He sat round and talked for a bit but he wasn’t really there).

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Снова в сведении пластинки поучаствовал Дик Пэрри (англ. Dick Parry), исполнив саксофонную партию в «Shine On You Crazy Diamond».

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Из приглашённых музыкантов на студию также была вызвана группа бэк-вокалисток The Blackberries — Винетта Филдс (англ. Venetta Fields) и Карлина Уильямс (англ. Carlena Williams) приняли участие в записи некоторых фрагментов «Shine On».

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Из приглашённых музыкантов на студию также была вызвана группа бэк-вокалисток The Blackberries — Винетта Филдс (англ. Venetta Fields) и Карлина Уильямс (англ. Carlena Williams) приняли участие в записи некоторых фрагментов «Shine On».

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Для передачи смысла песен «Welcome to the Machine» и «Have a Cigar» дизайнером Джорджем Харди (англ. George Hardie) был разработан стикер с изображением двух механических рук, слившихся в рукопожатии на фоне четырёх стихий: огня, воды, земли и воздуха.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Понятие «сгореть» (англ. get burned) на сленге музыкального бизнеса также часто применяется к артистам, обманутым с выплатой авторских гонораров.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Для воплощения этой сцены были приглашены два профессиональных каскадёра Ронни Ронделл (англ. Ronnie Rondell) и Дэнни Роджерс (англ. Danny Rogers), один из которых надел пиджак с брюками поверх огнеупорного костюма.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Для воплощения этой сцены были приглашены два профессиональных каскадёра Ронни Ронделл (англ. Ronnie Rondell) и Дэнни Роджерс (англ. Danny Rogers), один из которых надел пиджак с брюками поверх огнеупорного костюма.

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Роберт Кристгау был настроен более позитивно, написав что «… эта музыка, где синтезатор используется лишь в качестве фактуры, а гитарные проигрыши исполняют роль дополнительных комментариев, является не просто искренней и притягательной, она также имеет полное право называться симфонической; в отличие от альбома The Dark Side of the Moon, в котором этот эффект выглядел явно искусственным» (англ. ... the music is not only simple and attractive, with the synthesizer used mostly for texture and the guitar breaks for comment, but it actually achieves some of the symphonic dignity that The Dark Side of the Moon simulated so ponderously).

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Обзор еженедельника Melody Maker, тем не менее, оказался третирующим: «С какой стороны не подойди, Wish You Were Here со своей гипертрофированной искренностью в любом случае звучит неубедительно, демонстрирует крайнюю недостаточность фантазии по всем направлениям» (англ. From whichever direction one approaches Wish You Were Here, it still sounds unconvincing in its ponderous sincerity and displays a critical lack of imagination in all departments).

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Несмотря на проблемы во время записи, Ричард Райт считал эту пластинку своей любимой: «Этот альбом я слушаю ради собственного удовольствия, и подобное я могу сказать далеко не о каждом альбоме Флойда» (англ. It’s an album I can listen to for pleasure, and there aren’t many Floyd albums that I can).

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Мне он очень нравится» (англ. I for one would have to say that it is my favourite album, the Wish You Were Here album. The end result of all that, whatever it was, definitely has left me an album I can live with very very happily. I like it very much).

Источник: Wish You Were Here

Теги:

Томас Кеннерли «Том» Вулф Младший (англ. Thomas Kennerly «Tom» Wolfe, Jr.; родился 2 марта 1931 (в некоторых источниках указывается 1930 год), Ричмонд, Виргиния, США) — журналист и писатель, пионер направления «новая журналистика» в литературе.

Источник: Вулф, Том

Теги:

По утверждению писательницы Дороти Скуры (англ. Dorothy Scura), Тома Вулфа называют «самым знаменитым журналистом Америки»; также он является одним из наиболее успешно продаваемых писателей в США, обладателем восьми различных литературных премий и автором пятнадцати книг, три из которых экранизированы и две планируются к постановке.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Отец Вулфа, Томас Кеннерли (англ. Thomas Kennerly Wolfe), был учёным в области сельского хозяйства и писал для журнала Southern Planter.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Мать, Хелена (англ. Helen (Hughes) Wolfe), на момент рождения сына была студенткой первого курса медицинского факультета.

Источник: Вулф, Том

Теги:

В 1957 году получил докторскую степень по специальности «Американистика» (англ. American studies) в Йельском университете.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Первое признание к писателю пришло спустя пять лет — работая штатным журналистом газеты The Washington Post, он получил премию Гильдии издателей периодической печати (англ. The Newspaper Guild) за обзор революции на Кубе.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Спасением для него стал главный редактор журнала Esquire Байрон Доубелл (англ. Byron Dobell), согласившийся отправить Вулфа в Калифорнию, чтобы тот написал серию репортажей о культуре форсированных автомобилей.

Источник: Вулф, Том

Теги:

По версии Института журналистики имени Артура Л. Картера (англ. Arthur L. Carter Journalism Institute) при Нью-Йоркском университете, она входит в список 100 лучших работ по журналистике в Соединённых Штатах Америки XX века.

Источник: Вулф, Том

Теги:

В том же году вышла другая книга Вулфа — «Банда насосной станции» (англ. The Pump House Gang, 1968), которую составили статьи, по большей части написанные Вулфом в период с 1964 по 1966 год для New York Magazine.

Источник: Вулф, Том

Теги:

В 1975 году, после ряда работ, посвящённых контркультуре 60-х, Вулф вернулся к критике искусства в книге «Раскрашенное слово» (англ. The Painted Word, 1975, рус. перевод 1976), где изобразил искусство «зашоренной деревней» законодателей моды.

Источник: Вулф, Том

Теги:

В дополнение к своим представлениям о новой журналистике совместно с редактором Э. У. Джонсоном (англ. E. W. Johnson) Вулф написал книгу «Новая журналистика» (англ. New Journalism, Harper & Row, 1975, рус. перевод 2008).

Источник: Вулф, Том

Теги:

В дополнение к своим представлениям о новой журналистике совместно с редактором Э. У. Джонсоном (англ. E. W. Johnson) Вулф написал книгу «Новая журналистика» (англ. New Journalism, Harper & Row, 1975, рус. перевод 2008).

Источник: Вулф, Том

Теги:

Книга включила в себя ряд работ известных американских публицистов — Трумена Капоте, Хантера Томпсона, Нормана Мейлера, Гэя Талезе (англ. Gay Talese), Джоан Дидион (англ. Joan Didion) и некоторых других, объединённых общей идеей экспериментов в журналистике с использованием различных писательских техник.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Книга включила в себя ряд работ известных американских публицистов — Трумена Капоте, Хантера Томпсона, Нормана Мейлера, Гэя Талезе (англ. Gay Talese), Джоан Дидион (англ. Joan Didion) и некоторых других, объединённых общей идеей экспериментов в журналистике с использованием различных писательских техник.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Два года спустя, в 1978-м, Том Вулф женился на Шейле Бергер (англ. Shiela Berger) — на момент помолвки являвшейся арт-директором Harper's Magazine.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Над книгой «Битва за космос» (в другом издании название книги было переведено как «Нужная вещь», англ. The Right Stuff, 1983 год, рус. перевод 2000) Вулф работал в течение шести лет — опубликованный в 1979 году роман стал сенсацией.

Источник: Вулф, Том

Теги:

«Костры амбиций» (англ. The Bonfire of the Vanities, 1987, рус. перевод 2009), одиннадцатая работа Вулфа и первое его художественное произведение, некоторыми критиками рассматривается в качестве «определяющей для Нью-Йорка 1980-х» книги.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Второй роман Вулфа, «Мужчина в полный рост» (англ. A Man in Full, 1998, рус. перевод 2006), получил преимущественно высокие оценки со стороны критики.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Первый тираж книги составил 1,2 миллиона экземпляров, и за четыре недели до даты публикации произведение было номинировано на Национальную книжную премию (англ. National Book Award) 1998 года, в которой стало финалистом.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Последней на данный момент художественной работой Вулфа является роман «Я — Шарлотта Симмонс» (англ. I Am Charlotte Simmons, 2004, рус. перевод 2006).

Источник: Вулф, Том

Теги:

Джеймсом Девидом Хартом (англ. James David Hart) стиль Вулфа был назван «барочным».

Источник: Вулф, Том

Теги:

В 1980 году роман получил Книжную премию Амбассадор (англ. Ambassador Book Award); «Мужчина в полный рост» получил, в основном, хвалебные отклики в прессе.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Писатель гордится тем, что является аутсайдером называеного им «Культурбургом» (англ. Cultureberg).

Источник: Вулф, Том

Теги:

Комментируя сотрудничество компании с Вулфом, издатель Майкл Питш (англ. Michael Pietsch) заявил:

Источник: Вулф, Том

Теги:

Кэтрин Капута (англ. Catherine Kaputa) отмечает здесь интересный факт: выбранный писателем стиль в точности дублирует манеру одежды Марка Твена; другое мнение выдвигает Нэт Брандт (англ. Nat Brandt), относя популяризацию образа мужчины, носящего исключительно белые пиджаки, к американскому архитектору Бенджамину Генри Маршаллу (англ. Benjamin Henry Marshall).

Источник: Вулф, Том

Теги:

Кэтрин Капута (англ. Catherine Kaputa) отмечает здесь интересный факт: выбранный писателем стиль в точности дублирует манеру одежды Марка Твена; другое мнение выдвигает Нэт Брандт (англ. Nat Brandt), относя популяризацию образа мужчины, носящего исключительно белые пиджаки, к американскому архитектору Бенджамину Генри Маршаллу (англ. Benjamin Henry Marshall).

Источник: Вулф, Том

Теги:

Кэтрин Капута (англ. Catherine Kaputa) отмечает здесь интересный факт: выбранный писателем стиль в точности дублирует манеру одежды Марка Твена; другое мнение выдвигает Нэт Брандт (англ. Nat Brandt), относя популяризацию образа мужчины, носящего исключительно белые пиджаки, к американскому архитектору Бенджамину Генри Маршаллу (англ. Benjamin Henry Marshall).

Источник: Вулф, Том

Теги:

Вулф появляется в восемнадцатом сезоне популярного сериала The Simpsons, в серии «Мона Лиза» (англ. Moe’N'a Lisa), выпущенной 19 ноября 2006 года.

Источник: Вулф, Том

Теги:

Лиз Фридландер (англ. Liz Friedlander), наиболее известная как режиссёр музыкальных клипов, в 2008 году заявила о желании дебютировать в большом кино экранизацией романа «Я — Шарлотта Симмонс».

Источник: Вулф, Том

Теги:

Продюсером картины выступит Джон Уотсон (англ. John Watson), работавший, в частности, над фильмом «Робин Гуд: Принц воров».

Источник: Вулф, Том

Теги:

Следует отметить, что эта уязвимость была обнаружена и активно использована вовсе не злоумышленниками, а хакерами, которые, благодаря этой уязвимости, смогли разработать самую простую и элегантную процедуру так называемого джейлбрейка (от англ. jailbreak — букв. «сбежать из тюрьмы»).

Источник: Apple закрыла прореху

Теги:

В сентябре 2002 года в начало его названия была добавлена литера W в память о скончавшемся члене исследовательской команды Дэвиде Уилкинсоне (англ. Wilkinson).

Источник: Спутник-исследователь реликтового излучения отправляется на орбиту захоронения

Теги:

Манга для гомосексуальных мужчин в Японии называется «гэйкоми» (яп. ゲイコミ, от англ. gay comics) или «ML» (псевдоангл. Mens' Love — «мужская любовь»).

Источник: Хентай

Теги:

Изредка в отдельный жанр хентая выделяют порнографическую мангу для женщин — рэдикоми (калька с англ. ladies’ comics, то есть «комиксы для женщин»).

Источник: Хентай

Теги:

Comic LO — один из наиболее дорогостоящих журналов компании, посвященный тематике лоликона («LO» в названии означает «Lolita Only», англ. «только лоликон»).

Источник: Хентай

Теги:

Само слово Декапод имеет американское происхождение (англ. Decapod — десятиног), где им называют паровозы типа 1-5-0, что хотя и не совсем верно, так как больше подходит паровозам типа 0-5-0.

Источник: Паровоз Е

Теги:

Исследования Майша и Вильяма Лессена (англ. Maisch, William Lessen) позволили определить точную формулу: C17H21NO4.

Источник: Кокаин

Теги:

В 1906 году после принятия в США федерального закона «О чистоте пищи и лекарств» (англ.), из напитка кокаин был полностью выведен; в качестве стимулирующего ингредиента был оставлен лишь кофеин.

Источник: Кокаин

Теги:

В 1914 году доктор Кристофер Кох (англ. Christopher Koch) из Общества фармацевтов штата Пенсильвания заявил в прессе, что «Большинство нападений на белых женщин на Юге — это прямой результат дурманящего воздействия кокаина на негритянский мозг».

Источник: Кокаин

Теги:

В 1914 году В США закон Харрисона о налогах на наркотические средства (англ.) наложил серьёзные ограничения на распространение кокаина.

Источник: Кокаин

Теги:

Крэк (англ. Crack) — более дешёвая версия кокаина, предназначенная для курения.

Источник: Кокаин

Теги:

Представляет собой свободное основание (англ. free base, имеет непротонированную аминогруппу), получаемое путём щелочной экстракции растворителями (эфиром).

Источник: Кокаин

Теги:

Спидбол (англ. Speedball) — смесь крэка и героина, самая опасная форма распространяемого кокаина.

Источник: Кокаин

Теги:

Вызываемые кокаином эйфория и психическая зависимость связаны главным образом с блокированием дофаминового транспортера (англ. Dopamine transporter) (DAT) в центральной нервной системе.

Источник: Кокаин

Теги:

Согласно данным исследования, проведённого Matrix Knowledge Group (англ.) и Лондонской школой экономики среди лиц, находящихся в тюрьме за торговлю кокаином, в Англии распространители наркотиков все активней используют маркетинговые приёмы из легального бизнеса.

Источник: Кокаин

Теги:

И это звено, как я полагаю, завязано на импринтинг (от англ. imprint – «запечатлевать», «впечатывать», «оставлять след»), открытый К. Лоренцом.

Источник: 2.5.4.0

Теги:

Латинское же vitrum происходит от пра-и.е. *k’woit- «светлый» (от него же и англ. white).

Источник: Стекло

Германские языки унаследовали слово для стекла (англ. glass, нем. Glas, голландск., датск., шведск. glas) из прагерм. *glasan ~ glazan, происходящего от пра-и.е. *g’hel- «блестеть, сиять».

Источник: Стекло

В славянских (рус. стекло, белор. шкло, укр. скло; ст.-слав. стькло, болг. стъкло, макед. стакло, сербохорв. стакло, словен. steklo; чеш. sklo, словацк. sklo, польск. — szkło) — по-видимому, заимствование из готск. stikls («кубок», «чаша», «рог», < прагерм. *stikkon — «втыкать, колоть», ср. англ. stick, с тем же значением).

Источник: Стекло

Черное зеркало (англ. Black Mirror) — британский телевизионный мини-сериал, созданный по сценарию Чарли Брукера в 2011 году.

Источник: Чёрное зеркало (телесериал)

Малдроу (англ. Muldrow Glacier) — долинный древовидный ледник на северном склоне Аляскинского хребта (штат Аляска, США).

Источник: Малдроу

В разгар охоты прибывает посланник с вестью о крестьянском восстании, король и его отряд немедленно выступает, и по прибытии на место выясняется, что это не обычный бунт, а тщательно подготовленное восстание оркоподобной расы скорлов (англ. Skorl), спланированное их предводительницей, красивой волшебницей по имени Селена.

Источник: Lure of the Temptress

Осада Ангбанда (англ. Siege of Angband), или Долгий мир, (англ. Long Peace) — в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина осада эльфами-нолдор крепости Моргота, Ангбанда, в первые несколько столетий после восхода Солнца, начавшаяся после Дагор Аглареб.

Источник: Осада Ангбанда

Осада Ангбанда (англ. Siege of Angband), или Долгий мир, (англ. Long Peace) — в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина осада эльфами-нолдор крепости Моргота, Ангбанда, в первые несколько столетий после восхода Солнца, начавшаяся после Дагор Аглареб.

Источник: Осада Ангбанда

Перед группой встал вопрос о смене названия, и после оценки множества вариантов (среди которых были Le Bomb, Subterraneans, The Damned, Beyond, Teenage Novel, Kid Gladlove, Creme De La Creme и QT Jones and His Sex Pistols) решено было остановиться на Sex Pistols (англ. Сексуальные Пистолеты).

Источник: Sex Pistols

Теги:

Термин «панк» (англ. Punk — подонок, хулиган) прижился благодаря прессе.

Источник: Sex Pistols

Теги:

(англ. That's just their tough shit).

Источник: Sex Pistols

Теги:

• Сид Вишес — псевдоним американского рестлера Сидни Рэймонда «Сида» Эуди (англ. Sidney Raymond «Sid» Eudy).

Источник: Sex Pistols

Теги:

Жнецы (англ. Reaper) — раса синтетических существ - звездолётов.

Источник: Жнецы

Пожинатели обладают способностью воздействия на психику органических существ, индоктринацией «Одурманиванием» (от англ. "indoctrinate"), которая позволяет им порабощать разум органических существ, превращая их в рабов или зомби, посредством неизвестной науке энергии, излучаемой с корабля.

Источник: Жнецы

Дин Винчестер (англ. Dean Winchester) — вымышленный персонаж американского мистического телесериала «Сверхъестественное» производства компании Warner Brothers, исполненный Дженсеном Эклсом.

Источник: Дин Винчестер

Джастин Эстли (англ. Justin Astley) — английский профессиональный игрок в снукер, который начал выступать в мэйн-туре в сезоне 2010/11.

Источник: Эстли, Джастин

Проживает в городке Дарвин (англ. Darwen), Англия.

Источник: Эстли, Джастин

«Валуны и дуб» (фр. Les rochers avec chêne, англ. Rocks with Oak Tree или The Rocks) — картина нидерландского художника Винсента ван Гога (Vincent van Gogh, 1853—1890), написанная в Арле в июле 1888 года.

Источник: Валуны и дуб

Американское общество орнитологов (англ. American Ornithologists' Union (AOU)) — орнитологическая организация в Соединённых Штатах Америки.

Источник: Американское общество орнитологов

Общество организовано в сентябре 1883 года Эллиотом Кауэсом (англ. Elliott Coues), Джоэлом Азафом Алленом и Уильямом Бревстером (англ. William Brewster).

Источник: Американское общество орнитологов

Общество организовано в сентябре 1883 года Эллиотом Кауэсом (англ. Elliott Coues), Джоэлом Азафом Алленом и Уильямом Бревстером (англ. William Brewster).

Источник: Американское общество орнитологов

Козёл Билл (англ. Bill the Goat) — маскот Военно-морской академии США.

Источник: Bill the Goat

В 1893 году на четвёртой игре (Army–Navy Game (англ.)) между армией (Военной академией США) и моряками маскотом выступил уже живой козёл, Эл Сид (El Sid, от имени Сид Кампеадор), приведённый с броненосного крейсера Нью-Йорк.

Источник: Bill the Goat

Линии мира, Стены мира (англ. Peace lines / Peace walls) — линии ограждений, разделяющие католические (как правило, ирландские националистические) и протестантские (британские юнионистские) районы в Северной Ирландии, первые из которых были построены во времена разгара Конфликта в Северной Ирландии (после массовых беспорядков 1969 года, причём одна из них была построена уже в 2008 году) для минимизации контакта двух этих групп.

Источник: Линии мира

Паксос (Пакси) (греч. Παξοί, Paksi, англ. Paxos, Paxi) — самый маленький из Ионических островов.

Источник: Паксос (остров)

Мёрсер (англ. Mercer) — небольшой американский город в штате Пенсильвания.

Источник: Мёрсер (Пенсильвания)

Барит в базе webmineral.com (англ.)

Источник: Барит

Анфим Неаполитанский (англ. Anthimus of Naples, итал. Antimo di Napoli; ум. 818) — герцог Неаполя в 801—818 годах, пользуясь ослаблением Византии, вёл себя как независимый правитель.

Источник: Анфим (герцог Неаполя)

Аэропорт Фолл-Ривер-Миллс (англ. Fall River Mills Airport), (FAA LID: O89) — государственный гражданский аэропорт, расположенный в 1,6 километрах к северу от делового центра города Фолл-Ривер-Миллс, округ Шаста (Калифорния), США.

Источник: Фолл-Ривер-Миллс (аэропорт)

католическая энциклопедия (англ.)

Источник: Агнесса Чешская

Профиль на сайте FIL (англ.)

Источник: Кляйнхайнц, Маркус

Маркус Кляйнхайнц — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)

Источник: Кляйнхайнц, Маркус

Гринвилл (англ. Greenville) — город в Либерии.

Источник: Гринвилл (Либерия)

HMS «Danae» (D44) (англ. ЕВК «Даная») — британский лёгкий крейсер одноимённого типа (известного также как тип «D»), состоявший на вооружении КВМС Великобритании и ВМС Польши во время Второй мировой войны.

Источник: HMS Danae (1916)

Одри Майлдмэй (англ. Grace Audrey Louisa St. John Mildmay; 19 декабря 1900 — 31 мая 1953) — британско-канадская оперная певица (сопрано).

Источник: Майлдмэй, Одри

Одри Майлдмэй в Канадской энциклопедии (англ.)

Источник: Майлдмэй, Одри

Одри Майлдмэй на официальном сайте Глайндборнского оперного фестиваля (англ.)

Источник: Майлдмэй, Одри

Термин машиночитаемость (калька с англ. machine-readable) соответствует возможности декодирования информации из её формы представления (хранения), чтения (т. е. сканирования или восприятия) машиной или компьютером и её интерпретации программным или аппаратным обеспечением.

Источник: Машиночитаемость

Панксатонский Фил (англ. Punxsutawney Phil) — знаменитый лесной сурок (лат. Mormota monax) из города Панксатони в Пенсильвании, США, якобы умеющий предсказывать погоду.

Источник: Фил (сурок)

В 1896 году Джон Ригли (англ. John Wrigley) получает американский патент 566 110 на вариант сантехнического троса с изогнутым отрезком трубы около рукоятки для предотвращения повреждений унитаза при вращении троса.

Источник: Сантехнический трос

«Дарма и Грег» (англ. Dharma & Greg) — американский комедийный телесериал, который транслировался на канале ABC на протяжении пяти сезонов, с 24 сентября 1997 года по 30 апреля 2002 года.

Источник: Дарма и Грег

Кампания за ядерное разоружение (англ. Campaign for Nuclear Disarmament, CND) — организация, пропагандирующая за одностороннее ядерное разоружение Соединённого Королевства, а также международное ядерное разоружение и более жёсткое регулирование вооружений в мире путём соглашений, таких как Договор о нераспространении ядерного оружия.

Источник: Кампания за ядерное разоружение

Такое же название имеют плоды этого растения (их также называют плодами страсти и пешенфрутами, от англ. passion fruit).

Источник: Маракуйя

Сент-Джонс (англ. St John's College) — колледж Оксфордского университета.

Источник: Сент-Джонс колледж (Оксфорд)

Против природы? (англ. Against Nature?) — выставка, посвященная гомосексуальности у животных, которая проводилась с 12 октября 2006 года по август 2007 года в музее истории природы университета Осло в Норвегии.

Источник: Против природы?

Кластер (англ. cluster) — в некоторых типах файловых систем логическая единица хранения данных в таблице размещения файлов, объединяющая группу секторов.

Источник: Кластер (единица хранения данных)

Этой идеей воспользовался Грег Иган в своём романе Город перестановок (англ.).

Источник: Квантовое самоубийство

Церковь НедоМудреца (англ. Church of the SubGenius) — американская пародийная религия, целью которой является создание вероисповедания.

Источник: Церковь НедоМудреца

Сообщество считает, что качество «Немощь» (англ. Slack) имеет первостепенное значение — оно нигде чётко не определяется, но его достижение предполагает недопущение напряжённой работы и приятие отдыха.

Источник: Церковь НедоМудреца

Аквила Севера (англ.) (лат. Aquilia Severa), вышедшая замуж за императора Гелиогабала (Марка Аврелия Антонина).

Источник: Весталки

Коэлия Конкордия (англ.) (лат. Coelia Concordia), считающаяся последней великой весталкой, приблизительно около 380 года.

Источник: Весталки

По легенде, две весталки, Туккия (англ.) (лат. Tuccia) и Квинта Клавдия, были обвинены в нарушении целомудрия, но обе смогли доказать свою невиновность, совершив чудеса.

Источник: Весталки

Иногда в англоязычной литературе на схемах обозначается GND (от англ. Ground, земля).

Источник: Земля (электроника)

«Чемоданы Тульса Люпера: Из Во к морю» (англ. The Tulse Luper Suitcases: Vaux to the Sea) — полнометражный фильм Питера Гринуэя, третий в серии «Чемоданы Тульса Люпера».

Источник: Чемоданы Тульса Люпера: Из Во к морю

Шквал (от англ. squall) — внезапное резкое усиление ветра (более 5 м/с), связанное с кучево-дождевыми облаками.

Источник: Шквал

Маршаллианская экономическая библиотека (англ. Marshall Library of Economics) — специализированная экономическая библиотека Кембриджского университета.

Источник: Маршаллианская экономическая библиотека

Гридлик (англ. grid leak - утечка сетки) - цепь автоматического смещения в конструкциях с электронной лампой.

Источник: Гридлик

Алгоритм стал первым шифром, применяющим технологию DSM (англ. Diusion Switching Mechanism) для увеличения защищённости от линейного и дифференциального криптоанализа.

Источник: CLEFIA

Англо-аргентинская война 1982 года — Великобритания осуществляла блокаду Фолклендских островов и 200-мильной зоны вокруг них, называя ее «зоной полного исключения» (англ. Total Exclusion Zone, TEZ).

Источник: Морская блокада

Эти действия назывались «эмбарго» и «воспрещение морских сообщений» (англ. Maritime Interdiction).

Источник: Морская блокада

Сильвайн (англ. Sylfaen) — многоязычный шрифт с засечками разработанный Джоном Хадсоном (англ. John Hudson) совместно с Россом Миллсом (англ. W. Ross Mills) из Tiro Typeworks и Жеральдин Вэйд (англ. Geraldine Wade) из Monotype Typography.

Источник: Сильвайн

Сильвайн (англ. Sylfaen) — многоязычный шрифт с засечками разработанный Джоном Хадсоном (англ. John Hudson) совместно с Россом Миллсом (англ. W. Ross Mills) из Tiro Typeworks и Жеральдин Вэйд (англ. Geraldine Wade) из Monotype Typography.

Источник: Сильвайн

Сильвайн (англ. Sylfaen) — многоязычный шрифт с засечками разработанный Джоном Хадсоном (англ. John Hudson) совместно с Россом Миллсом (англ. W. Ross Mills) из Tiro Typeworks и Жеральдин Вэйд (англ. Geraldine Wade) из Monotype Typography.

Источник: Сильвайн

Сильвайн (англ. Sylfaen) — многоязычный шрифт с засечками разработанный Джоном Хадсоном (англ. John Hudson) совместно с Россом Миллсом (англ. W. Ross Mills) из Tiro Typeworks и Жеральдин Вэйд (англ. Geraldine Wade) из Monotype Typography.

Источник: Сильвайн

Во время разработки ее консультировал Джерри Леонидас (англ. Gerry Leonidas).

Источник: Сильвайн

Фасилитатор (англ. facilitator, от лат. facilis — «лёгкий, удобный») — это человек, обеспечивающий успешную групповую коммуникацию.

Источник: Фасилитатор

Велошорты или велосипедки (англ. Cycling shorts) — короткие, облегающие шорты до колена, разработанные, чтобы улучшить комфорт и эффективность при занятии спортом или езде на велосипеде.

Источник: Велошорты

Спрингер (англ. Springer Mountain) — гора в горном хребте Блю-Ридж (Аппалачи).

Источник: Спрингер (гора)

Спрингер расположен в национальном лесу Чаттахучи-Окони (англ. Chattahoochee-Oconee National Forest) на территории округа Фаннин штата Джорджия.

Источник: Спрингер (гора)

Золотая лань (англ. Golden Hind) — небольшой английский галеон, который между 1577 и 1580 годами обогнул Земной шар.

Источник: Золотая лань

POI (англ. point of interest) — достопримечательность или другой объект, отмеченный точкой на карте.

Источник: POI

Марсия Уоллес (англ. Marcia Wallace, род. 1 ноября 1942) — американская характерная актриса, лауреат премии «Эмми».

Источник: Уоллес, Марсия

Даниэль Ллойд (англ. Danielle Lloyd; род. 16 декабря 1983 года, Ливерпуль) — английская модель.

Источник: Ллойд, Даниэль

Конституция Австралии (англ. Constitution of Australia) — основной закон Австралии, согласно которому правительство Союза осуществляет управление государством.

Источник: Конституция Австралии

Парк штата Мичиган «Остров Макино» (англ. Mackinac Island State Park) — охраняемая территория в штате Мичиган.

Источник: Макино (парк штата)

Памела Энн Бах (англ. Pamela Ann Bach), урождённая — Вайссенбах (англ. Weissenbach; род. 16 октября 1963 года, Талса, Оклахома, США) — американская актриса, продюсер и бизнесвумен.

Источник: Бах, Памела

Памела Энн Бах (англ. Pamela Ann Bach), урождённая — Вайссенбах (англ. Weissenbach; род. 16 октября 1963 года, Талса, Оклахома, США) — американская актриса, продюсер и бизнесвумен.

Источник: Бах, Памела

Её Величества тюрьма Мэйз (англ. Her Majesty's Prison Maze/Maze Prison/The Maze/The H Blocks/Long Kesh) — тюрьма в Северной Ирландии, ныне не используемая, а ранее, в период Конфликта в Северной Ирландии, принимавшая полувоенных заключённых.

Источник: Мэйз (тюрьма)

Наташа Маргарет Каплински (англ. Natasha Margaret Kaplinsky; 9 сентября 1972, Брайтон, Эссекс, Англия, Великобритания) — английская журналистка и телеведущая.

Источник: Каплински, Наташа

Эйрин Сильвер (англ. Erin Silver) — вымышленный персонаж американского телесериала «90210: Новое поколение».

Источник: Эйрин Сильвер

Поэтому, когда Эйрин видит, что Энни подружилась с Наоми, она очень обижается на девочку, и делает видео, которое выкладывает на своём блоге под названием «Порочный круг» (англ. The Vicsious Cirle) — в нём Сильвер высмеивает Энни, выставив её перед всеми в образе деревенщины.

Источник: Эйрин Сильвер

Банк Эритреи (англ. Bank of Eritrea) — центральный банк Эритреи; государственное учреждение, независимое от Министерства финансов.

Источник: Банк Эритреи

Компания Kynogon была основана в 2000 году в столице Франции городе Париже Пьером Понтевия (англ. Pierre Pontevia) и Жаком Гобилом (англ. Jacques Gaubil).

Источник: Kynogon

Компания Kynogon была основана в 2000 году в столице Франции городе Париже Пьером Понтевия (англ. Pierre Pontevia) и Жаком Гобилом (англ. Jacques Gaubil).

Источник: Kynogon

Музыкальная звукопись (нем. Tonmalerei, Wortmalerei; англ. tone-painting, word-painting) — приём музыкальной риторики, в вокальной музыке — для иллюстрации специфическими средствами музыки содержания текста, в инструментальной (часто программной) музыке — устойчиво ассоциируемого внемузыкального образа.

Источник: Музыкальная звукопись

По отношению к вокальной итальянской музыке XVI — начала XVII веков в англоязычной и немецкой литературе в том же значении используется термин «мадригализм» (англ. madrigalism) — в связи с тем, что эксперименты в области музыкальной звукописи были сосредоточены в жанре мадригала.

Источник: Музыкальная звукопись

roadsend.com (англ.) — Домашняя страничка проекта

Источник: Roadsend PHP

Янки (англ. yankee) — название жителей Новой Англии; позднее, в более широком смысле, — жителей США в целом.

Источник: Янки

Миз (англ. Ms [написание, принятое в Великобритании], Ms. [ˈmɪz], [mɨz], [ˈməz], [ˈməs]) — «госпожа…»; нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах.

Источник: Миз (обращение)

Стрельба в школе Сентенниэл секондари (Brampton Centennial Secondary School) — события, произошедшие 28 мая 1975 года в г. Брамптон, Онтарио, Канада, когда 16-летний ученик Майкл Питер Слободян (англ. Michael Peter Slobodian) из самозарядной винтовки убил двоих и ранил 13 человек в своей школе, а затем покончил с собой.

Источник: Стрельба в школе Сентенниэл

Александрия Миллс (англ. Alexandria Mills; род. 26 февраля 1992, Луисвилл, штат Кентукки, США) — победительница конкурса Мисс Мира 2010, коронованная 30 октября 2010 года в городе Санья (Китай).

Источник: Миллс, Александрия

Отмечено значительное снижение гнева и увеличение позитивной само-мотивации (англ. Self-enhancement).

Источник: Динамическая медитация (Ошо)

Вильдт (англ. Wildt) — малый лунный ударный кратер на восточном крае диска видимой стороны Луны, ранее известный под названием «Кондорсе K».

Источник: Вильдт (кратер)

Марки печатались Геодезическим ведомством (англ. Survey Office) Калькутты.

Источник: Индийская перевёртка (почтовая марка)

Расцветка для различных типов местности (англ. Multi-Terrain Pattern; сокращённо МТП, англ. MTP) — камуфляжная расцветка, наносимая на современное снаряжение армии Соединённого Королевства.

Источник: Расцветка для различных типов местности

Расцветка для различных типов местности (англ. Multi-Terrain Pattern; сокращённо МТП, англ. MTP) — камуфляжная расцветка, наносимая на современное снаряжение армии Соединённого Королевства.

Источник: Расцветка для различных типов местности

Команда Летхольда использовала так называемый метод ортогонального частотного разделения с мультиплексированием (англ. orthogonal frequency division multiplexing, OFDM).

Источник: Новый мировой рекорд в скорости передачи информации

Теги:

В числе представителей первого поколения современного неоконфуцианства включаются следующие мыслители: Чжан Цзюнь-май (张君劢, англ. Carsun Chang, 1886 – 1969), Сюн Ши-ли (熊十力, 1885 – 1968) и упоминавшийся выше Лян Шу-мин.

Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.

Теги:

Результатом их деятельности, стал опубликованный в 1958 г. «Манифест китайской культуры людям мира» (《为中国文化敬告世界人士宣言》, англ. “A Manifesto for a Re-Appraisal of Sinology and Reconstruction of Chinese Culture”).

Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.

Теги:

Данное направление, призывающее к обновлению конфуцианства с использованием западной мысли, называется «постконфуцианство» (англ. Post-Confucianism, 後儒家hòu rújiā).

Источник: Модуль 1. Определение конфуцианства.

Теги:

Как и в Европе и Северной Америке, большую (подавляющую) часть собак и кошек в наших городах составляют и составляли владельческие животные (сейчас это домашние питомцы, животные-компаньоны, англ. pets).

Источник: Обзор мирового опыта в решении проблемы бездомных животных

Теги:

Содержание (контент) помещается между спецсимволами оформления (тэги, англ. tags).

Источник: Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика

(Например, попробуйте посчитать, сколько фактов содержится в предложении «Майкл Рубенс Блюмберг (англ. Michael Bloomberg) (14 февраля 1942, Медфорд, пригород Бостона, Массачусетс, США) — бизнесмен и 108-й по счёту (по настоящее время) мэр Нью-Йорка»).

Источник: Википедия как ресурс для лингвиста

Аналогичным образом компанию оценивают и бывшие партнёры BP — ААР (англ. AAR) — консорциум «Альфа-Групп» — Access Industries — «Ренова», который владеет оставшимися 50 %.

Источник: BP одобрил продажу акций ТНК-BP компании «Роснефть»