Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Начиная с Эдгара По («Его рассказы блестящи, великолепно построены и мертвы») и до Марка Твена.
Источник: 18680 Хемингуэй: перевод с американского
(«Вся американская литература вышла из одной книги Марка Твена, из его «Гекльберри Финна».
Источник: 18680 Хемингуэй: перевод с американского
«Это всё равно, что публиковать Марка Твена».
Источник: Вулф, Том
Кэтрин Капута (англ. Catherine Kaputa) отмечает здесь интересный факт: выбранный писателем стиль в точности дублирует манеру одежды Марка Твена; другое мнение выдвигает Нэт Брандт (англ. Nat Brandt), относя популяризацию образа мужчины, носящего исключительно белые пиджаки, к американскому архитектору Бенджамину Генри Маршаллу (англ. Benjamin Henry Marshall).
Источник: Вулф, Том
Занимался он дома с учительницей-англичанкой, и читать начал по-английски, и все первые прочтённые им книги тоже были английскими: Марк Твен, Льюис Кэрролл, Стивенсон, Диккенс…
Источник: 23733 Приближение к Борхесу
Поэтому мне, например, легко смеяться над американцами вместе с О.Генри или с Марком Твеном - но не с Задорновым.
Источник: 128753 "Над кем смеетесь? Над собой смеетесь!"
Номинацию нон-фикшн в финале конкурса представляют «Льюис Кэррол» Нины Демуровой, «Марк Твен» Максима Чертанова и двухтомник «Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники. 1972-1984», составленный Виктором Курильским и Светланой Бондаренко.
Источник: 32466 Дмитрий Быков и «Льюис Кэрролл» номинированы на премию Стругацких