Зеленым отмечены синонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены синонимы, отсутствующие в словаре.
Зеленым отмечены антонимы, присутствующие в словаре. Красным отмечены антонимы, отсутствующие в словаре.
Важное место в деятельности ЛФШ занимают изучение фонетики различных языков с целью выявления общих закономерностей использования материальных средств, исследование фонетики и фонологии спонтанной речи, в которой отсутствуют условия для реализации «идеального фонетического облика слова», а также прикладные аспекты исследования речи: анализ звуковых нарушений при афазиях, заикании и тугоухости, создание методик автоматического анализа и синтеза речи, исследование статистических характеристик звуковых единиц, необходимое для создания испытательных тестов в технике связи, разработка методики преподавания неродного языка, в том числе русского как иностранного.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Однако в «Опыте теории фонетических альтернаций» 1894 года Бодуэн дал и другое определение фонемы, выраженное в психологических терминах:
Источник: Петербургская фонологическая школа
Понятие оттенка соответствует бодуэновскому понятию зародышевого дивергента — дивергента, возникающего под действием фонетических факторов и рассматриваемого вне связи со значением и рамок какой-либо морфемы (таковыми являются, к примеру, разновидности a в сочетаниях pa, ta, ka, зависящие от особенностей артикуляции предшествующего согласного).
Источник: Петербургская фонологическая школа
Представитель другой лингвистической школы — Пражского лингвистического кружка — Н. С. Трубецкой в книге «Основы фонологии», прежде чем дать определение фонемы как совокупности фонологически существенных признаков, высказывает соображение о том, что фонема является кратчайшей смыслоразличительной единицей, и при этом ссылается на определение фонемы как «кратчайшего общего фонетического представления, способного ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова», данное Л. В. Щербой в «Русских гласных…».
Источник: Петербургская фонологическая школа
Сторонники ЛФШ полагают, что задача теории фонемы состоит в объяснении того факта, что одни звуковые различия замечаются говорящими и оцениваются ими как существенные, а другие, не меньшие с фонетической точки зрения, обычно не замечаются носителями языка.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Определение фонемы как способной к смыслоразличению позволяет признать различными фонемами единицы, не образующие минимальной пары, однако выступающие в тождественных фонетических позициях.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Ленинградские фонологи не склонны отождествлять дифференциальные признаки (ДП) с фонетическими свойствами фонем, считая ДП абстракцией, неодинаково проявляющейся фонетически в случае разных фонем, и указывают на важность для опознания слов на слух и недифференциальных (интегральных) признаков составляющих его фонем: например, по Л. Р. Зиндеру, произнесение русск. она с заднеязычным [ŋ] затруднило бы опознание данного слова, хотя переднеязычная артикуляция не является ДП для произносимого здесь в нормальном случае [n].
Источник: Петербургская фонологическая школа
Согласно учению ЛФШ, различные звуки, представляющие одну фонему, должны встречаться в неодинаковых фонетических условиях, то есть находиться в дополнительной дистрибуции.
Источник: Петербургская фонологическая школа
В случае, когда различные звуки встречаются в одинаковой фонетической позиции, их следует признать представителями (аллофонами) различных фонем.
Источник: Петербургская фонологическая школа
В ЛФШ они «возводятся к ближайшим по фонетическому качеству фонемным эталонам»: [ъ] и [ʌ] считаются аллофонами фонемы /a/ (у А. Н. Гвоздева и И. В. Лыткина — /ы/), [ь] — представителем фонемы /i/.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Обязательные варианты характеризуются тем, что каждый из них в соответствующей фонетической позиции строго обязателен, что означает, что в естественном для данного языка произношении замена его другим невозможна и воспринималась бы как иностранный акцент.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Все обязательные аллофоны одной фонемы равноправны, поскольку их употребление определяется фонетическими правилами данного языка.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Факультативные варианты (или свободное варьирование фонемы) имеют место, когда в любом слове, где данная фонема встречается в некоторой определённой позиции, она может иметь несколько вариантов реализации; таким образом, различие факультативных вариантов не связано с различием фонетических позиций.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Индивидуальный вариант отличается от факультативного тем, что обусловлен индивидуальными особенностями говорящих, а не системой фонетических правил языка; в случае, если индивидуальный вариант получает широкое распространение среди говорящих, он может перейти в разряд факультативных.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Аллофонемные чередования, называемые также модификациями фонем, обусловлены фонетическими позициями и представляет собой взаимную мену обязательных вариантов той или иной фонемы.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Отличительной особенностью исторических чередований является их обусловленность не фонетическими, а историческими причинами.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Более того, фонетическая позиция может оставаться неизменной: в русск. погоды [-dы] — погожий [-žы] оба альтернанта (члена чередования) находятся в позиции перед гласным [ы].
Источник: Петербургская фонологическая школа
Живые чередования фонем обусловлены нейтрализацией фонемных противопоставлений, происходящей вследствие действующих в данную эпоху фонетических закономерностей (в отличие от исторических).
Источник: Петербургская фонологическая школа
Несмотря на тот факт, что альтернантами в таких случаях выступают разные фонемы, а не аллофоны одной фонемы, живые чередования являются обусловленными фонетическими причинами; к примеру, в русск. погода [-da] — погодка [-tka] мена звонкого шумного согласного на глухой обусловлена тем обстоятельством, что в погодка согласный оказывается в слабой позиции — в положении перед глухим согласным.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Отмечается, что система записи, близкая к фонемной транскрипции ЛФШ, может быть весьма удобной при практической записи текстов на бесписьменных языках, поскольку позволяет избежать избыточной фонетической детализации, свойственной фонетической транскрипции, и не связана непосредственно с той или иной надстраиваемой над текстом фонологической теорией, которая ориентировалась бы на тождество фонемного состава морфемы (как это принято в Московской фонологической школе) или систему оппозиций (как в фонологической концепции Н. С. Трубецкого).
Источник: Петербургская фонологическая школа
Отмечается, что система записи, близкая к фонемной транскрипции ЛФШ, может быть весьма удобной при практической записи текстов на бесписьменных языках, поскольку позволяет избежать избыточной фонетической детализации, свойственной фонетической транскрипции, и не связана непосредственно с той или иной надстраиваемой над текстом фонологической теорией, которая ориентировалась бы на тождество фонемного состава морфемы (как это принято в Московской фонологической школе) или систему оппозиций (как в фонологической концепции Н. С. Трубецкого).
Источник: Петербургская фонологическая школа
МФШ полагает, что при всех различиях формулировок в работах Бодуэна он оставался приверженцем «морфематизма», начиная от выделения фонемы в 1868 году и работы 1881 года «Некоторые отделы „сравнительной грамматики“ славянских языков», где были различены понимания фонемы как совокупности фонетических свойств и как компонента морфемы, и заканчивая «Введением в языковедение» вплоть до последнего его прижизненного издания.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Возведение звуковых единиц слабых позиций, фонетически отличающихся от единиц сильных позиций, «к ближайшим по фонетическому качеству фонемным эталонам» представляется сторонникам МФШ «подтягиванием», что подтверждается возможностью «подтянуть» редуцированные гласные русского языка как к фонеме /a/, так и к /ы/.
Источник: Петербургская фонологическая школа
Сторонники ЛФШ, напротив, подчёркивали, что опираются в первую очередь не на фонетические критерии: «единство оттенков одной фонемы обусловлено не их фонетическим сходством, а невозможностью различать слова и формы слов в данном языке».
Источник: Петербургская фонологическая школа
Сторонники ЛФШ, напротив, подчёркивали, что опираются в первую очередь не на фонетические критерии: «единство оттенков одной фонемы обусловлено не их фонетическим сходством, а невозможностью различать слова и формы слов в данном языке».
Источник: Петербургская фонологическая школа
В то же время ими выдвигались тезис об автономности фонемы, или автономности фонетики (не принимаемый МФШ), и требование использования фонетического критерия при определении фонемы.
Источник: Петербургская фонологическая школа
• Гордина М. В. Возникновение фонологической теории // История фонетических исследований. — СПб.: Издательский дом Санкт-Петербургского государственного университета, 2006. — 540 с. — (Ars Philologica). — 400 экз. — ISBN 5-8465-0243-1
Источник: Петербургская фонологическая школа
Владимир Фейертаг упоминает, что вокалистку джазового авангарда Дженни Ли можно считать одной из прародительниц рэпа за счёт использования в импровизациях фрагментов слов, фонетических образований, которым придавался необычный тембр.
Источник: Фри-джаз
Однако подобные фонетические конструкции почти не представлены литературной речью, и потому ни в диакритических уточнениях, ни тем более в собственных графемах не нуждаются.
Источник: 08384 Недобуква
По фонетической структуре «Ё» аналогична «Я», «Ю» и «Е».
Источник: 08384 Недобуква
Проект включал в себя поддержку латинского, греческого, армянского и грузинского алфавитов, кириллицы, эфиопского письма и символов международного фонетического алфавита.
Источник: Сильвайн
фонетические:
Источник: Языки
Фонетические: наиболее регулярные черты: особая интонация (особенно в вопросительных предложениях); фрикативное [γ] (γара) и соответствующий ему глухой [х] на конце слов (я не смох); меньшая редукция безударных гласных (памагать вместо пъмŒгать, jапонец вместо jипонец (яканье)); твердые [ч], [шч] (русское "щ"); цеканье (ехаць, цёмный) и дзеканье (дзядзька); неправильное место ударения (зимy, четырнaдцать);
Источник: Языки